Kit Architects在瑞士的消防站是一座“有内涵的”工业建筑
Kit architects'fire station in switzerland rises as a cultivated industrial building
由专筑网姬薇薇,李韧编译
Kit新设计建造的消防站位于通往Weinfelden的一块三角形土地上。在这块区域中,建筑成为城市景观的地标,是工业区和居住区之间的边界线。一方面,建筑交错的小体块类似于小型房屋的体积,另一方面,建筑宽大的玻璃墙与周围一系列的商业建筑很协调。
Kit’s new fire station is located on the road leading to weinfelden, on a tapered triangular plot ofland. At this point, the building stands out as a clear landmark in the townscape and indicates the boundary line between the industrial and residential zones. With its staggered volume on one side, it comes close to the small-scale houses, while, with agenerously dimensioned glass front on the other side, it lines up well with the series of commercial buildings around it.
由kit architects设计的新的消防站,位于瑞士的Weinfelden/The new fire station designed by kit architects and located in weinfelden, Switzerland. All images©ruedi walti
总部位于瑞士的Kit Architects在一个框架结构的基础上进行了该大楼的设计。屋顶被细分成十个倾斜的单元,可以清晰地表达建筑的平面。十个单元体块中的七个组成了可以停车的L型大厅,而另外三个则是由消防队和撒马利亚组织所运用的两层暖房。建筑师运用了大宽度钢结构,确保车库空间不被支撑结构而影响,从而可以更加灵活地使用,在建筑的两层主要空间,屋顶通过钢筋混凝土墙支撑。
The swiss based office kit architects based the building’s design on a consistent framework structure. The roof is subdivided into ten surface units inclined relative to one another and reflecting the building’s ground plan. Seven of the ten units form the L-shaped hall in which the vehicles are kept, whereas the other three contain two floors of heatedrooms occupied by the fire brigade and the samaritan organization. Highly robust steel beams ensure that the garage is not interrupted by supporting elements and can therefore be used in a flexible manner; in the two-storey core of the building, the roofis supported on reinforced-concrete walls.
消防站的铝制外墙上完全不开窗/The fire station has a windowless aluminium façade.
大厅的静态承重结构清晰地表达了建筑材料。建筑师通过使用一系列的建筑材料,即钢铁、木材和其他固体元素,让不同的功能空间具有不同的表达效果,同时在室内形成热屏障。屋顶上安装了一个光伏电站,该建筑已通过迷你能源的认证。建筑的承重结构和平面组成一个完整的体系,尽管它的模块化设计,凸显了基地不规则的几何形,但是建筑师通过独特的表达方式来与基地的三条边相呼应。
The static load-bearing concept for the hall underscores the building’s architectural clarity.The use of a range of construction materials—steel, timber and solid elements — allows for the differentiated treatment of the various uses while keeping the thermal barrier within compact confines. A photovoltaic plant has been installed on the roof. The building has been minergie-certified. The load-bearing structure and ground plan together result in a complete system, which, despite its modular design, reacts consistently to the plot of land’s unusual geometry and bestows an adequate expression of its own on each of the building’s three sides.
立面大尺寸的玻璃墙与周围的商业建筑很协调/With a generously dimensioned glass front, it lines up well with the series of commercial buildings around it
建筑外观看起来是典型的工业建筑,未经处理的梯形铝型材料进一步减轻了建筑体量。面向道路的交错体块形成一个三角形的室外空间。结合新种植的树木,形成公路和建筑之间的绿化区,这也是建筑的主入口区域。停车厅内有一长而直的玻璃外墙,可以通往前院,在这里,建筑师设置了充足的转弯半径,让大型车辆能够轻松通过。
The façade is unashamedly industrial, to which even further weight is lent by its covering material of untreated trapezoidal aluminium profiles. The staggered side facing the road permits three small, triangular outdoor spaces. In combination with the newly-planted line of trees, they form a green zone between the public highway and the building. That is also where the principal entrance is located. The front of the hall in which the fleets are housed presents a long, straight façade of gates giving onto a forecourt, on which vehicles with a large turning circle can be maneuvered without any difficulty.
车厅内有一长而直的外墙,这里有一大门通往前院/The front of the vehicle hall presents a long, straight façade of gates giving onto a forecourt.
指挥中心、盥洗室、保护呼吸装置和更衣室都在一楼,并与车辆大厅直接相连,大厅里没有支撑结构。在这种情况下,能够确保呼叫之后的工作效率。车间和工作室也直接连接到大厅,电梯位于中心位置,可有效运输货物,同时保证了所有楼层的无障碍通道。楼上的理论室通过一个两层的门厅进入,在这里能够独立地进行消防活动。一个由天窗照明的通道将教室相互连接,建筑师还增加了一个小厨房和娱乐室。同时,工作人员可以通过一个全景窗看到车辆存储厅。
The use of the command center, washroom, reconditioning unit for protective breathing gear and changing rooms are all at ground-floor level and connected directly with the vehicle hall, which has been kept free from support structures. In this situation, only short distances need to be covered before, during and after call-outs, ensuring efficient operational procedures. The workshop along with the office is also connected directly to the hall. The lift is in a central location for the efficient transport of goods while, at the same time, guaranteeing barrier-free access to all floors. The theory rooms on the upper floor are accessed through a two-storey foyer and can be used externally or internallyindependently of fire-brigade activities. A passageway illuminated by skylights links the classrooms with one another but also widens out into a recreation room with a kitchenette. Meanwhile, a panoramic window provides a view down into the vehicle storage hall.
指挥中心位于一层,直接与车辆大厅相连/The command center is located on ground-floor level and connects directly with the vehicle hall.
楼上的理论室通过一个两层的门厅进入/The theory rooms on the upper floor are accessed through a two-storey foyer.
该理论室的内外空间都可独立地进行消防队活动/The theory room can be used externally or internally independently of fire-brigade activities
拂晓时消防站的沿街立面图/The fire station in weinfelden seen from across the street at dawn
模型/Model
出处:本文译自www.designboom.com/,转载请注明出处。
|
|