网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
一个圈两个圈三个圈,没有诅咒你,而是吸引你!第1张图片

BO工作室:用圆串接街道
Circling the Avenue by BO

由专筑网pilewyj,李韧编译

BO Landscape Architecture :20世纪30年代,受欧洲豪华大道启发而规划设计的道路逐渐成为引领以色列城市社区和新街区规划的典范。这些宽阔的道路设计目的是为了提升居民的福祉,这些道路两旁种植了成排的遮荫树,还布置有休闲座椅区,这是因为设计者们渐渐意识到人们对荫凉活动空间的需求,同时也希望以此来鼓励步行。此外,许多街道经过重新设计,成为休闲集会场所。

BO Landscape Architecture: Back in the 1930s, avenues inspired by the luxurious boulevards of Europe became the model leading the planning of Israel’s urban communities and new neighbourhoods. Building these broad avenues was designed for residents’ well-being, avenues characterised by rows of shade trees, which in recent years were interspersed with seating areas as part of the increasing awareness of the need for shade and the encouragement of walking. Numerous streets were redesigned to become both a place to rest a while and vibrant meeting places in town.

一个圈两个圈三个圈,没有诅咒你,而是吸引你!第2张图片

“与此同时,在城市的建筑向高处发展之前,Ben Gurion 大道都还充满了阳光。城市拥有蓝色的天空,许多老年人在街上拄着他们的拐杖慢慢行走,许多家长推着马车或教他们的小孩骑自行车,亦或是在街道上享受着果汁。Ben Gurion 大道在这里和Dizengoff交汇……Ben-Yehuda街拐角处的小咖啡馆和Ben-Gurion大道总是有熙熙攘攘的人群。人们无畏时间的流逝,常常与偶遇的熟人攀谈几句,他们向太阳伸出双臂,或者在街道旁的桌子上喝一杯咖啡。”——这段文字来自Avraham Balaban,“这是Ben Gurion 大街的记忆。”选自2016年3月出版的海拉兹文学集,特拉维夫故事节选(《Haaretz Literary Supplement, Tel Aviv Stories Section》)。

“In the meantime, until the city’s houses grow a second storey, or even a third or fourth, Ben-Gurion Boulevard is a street filled with sunlight. The city is bursting with blue skies, with a multitude of elderly people setting out into the streets to air out their canes, with many parents pushing carriages or teaching their young children to ride a bicycle or drink juice from a straw near ‘Tamara,’ where Ben-Gurion Boulevard meets Dizengoff Street … The small café at the corner of Ben-Yehuda Street and Ben-Gurion Boulevard has a bustling crowd. All have time to exchange a word with a chance acquaintance, bare their arms to the sun, or drink a coffee at a street-side table.” – from Avraham Balaban, “A Zen Moment on Ben-Gurion Boulevard,” Haaretz Literary Supplement, Tel Aviv Stories Section, March 2016.

一个圈两个圈三个圈,没有诅咒你,而是吸引你!第3张图片

一个圈两个圈三个圈,没有诅咒你,而是吸引你!第4张图片

一个圈两个圈三个圈,没有诅咒你,而是吸引你!第5张图片

在过去的十年中,这些街道在恢复了昔日辉煌之后,成为了以色列高品质公共空间的典范:人行通道、遮荫的树木、街边各种各样的咖啡馆,人们可以散步与休憩,还可以在这里集会,甚至还能举办临时户外展览。阿米尔大道(Helz大道)位于Hadera市中心,这是一条建于20世纪20年代的小路。1941年,阿哈德哈姆学校(Ahad Ha’am School)的小学生们种植了榕树,这条街道约160米长,12米宽,是城市历史核心的重要组成部分。这里将成为Hadera市中心的更新项目,市政府已经确定了几个初步干预的重点方向,例如阿米尔大道将成为主要中心场所,从而改变城市的整体面貌,甚至影响到城市肌理的发展。

The avenues, restored to their former glory over the past decade, are a model of high quality public space in Israel: spaces for pedestrians and cyclists, shaded with old trees, pleasant all year round, with various types of cafés, offering a variety of options for walking, sitting, and observing passersby, areas with benches as meeting places, and recently also providing a platform for temporary outdoor exhibitions. Amir Avenue (Herzl Avenue) is located in the heart of the city of Hadera – a small avenue built in the 1920s. The ficus trees were planted in 1941 by elementary school students from the Ahad Ha’am School. The street is approximately 160 m long and 12 m wide, constituting an integral part of the city’s historic core. As part of the renewal of the Hadera city centre, the Municipality has defined several focal points for initial intervention: Amir Avenue has been mapped as the central focus, with great potential to transform the look of the city and generate change in the urban fabric.

一个圈两个圈三个圈,没有诅咒你,而是吸引你!第6张图片

规划设计方案的基础是创造见证街道历史元素变迁的载体,这里目前种植有三排成行的Binyamina无花果树。然而,中央地带则没有种植树木。正如传统的道路一样,这里的行道树之间也设置有步行通道。园路具有层级台阶,为了让这里区别于传统的欧洲大道,建筑师通过多种诠释手法来进行设计。首先,建筑师将中心区域改造成游乐场与集会场所,而不仅仅只是放置座位区的花园。在大街的上部与阿哈德大街的交界处,传统亭子也得到了修复。这是第一批移民使用的“移动”售货亭,因此建筑师在修复过程中运用了传统的设计手法,但其又起到了活跃社区的作用。咖啡馆和大街的交界处也是街区的主要场所,这里有着各式各样的丰富活动,于是建筑师也在此设置了多个休闲空间。
            
The idea on which the planning is based is the creation of a variation on the historical elements of the avenues, which currently feature three rows of Binyamina ficus trees. However, the central strip of trees is not fully planted. As in the historical avenues, here too, are strips for walkers located between the rows of tree. One path has steps while the second is graded on an angle enabling accessibility. Differing from the European boulevard tradition, here we sought a different interpretation of the central strip. Instead of a gardened area along which seating areas are placed, we decided to transform the middle route into a play environment and meeting place. At the upper part of the avenue, at the junction of Ahad Ha’am Street, the historic kiosk was recently restored. This had been a “mobile” kiosk used by the first settlers. The restored kiosk was built on the pattern of the historic one and is now used as an active community café. The interface between the café and the avenue is also one of the original main streets, mutually enriching activities along the avenue, thanks also to the stairs and seating opportunities we created between them.

一个圈两个圈三个圈,没有诅咒你,而是吸引你!第7张图片

建筑师环绕行道树设置了三条道路,其中两条为步行者和骑行者而设立,中央路径则是活动路线。另外,一条人行横道从大道的中心延伸出来,这样可以改善与相邻街道的连通性。在中央地带,建筑师放置了四个休闲雕塑座椅区,人们可以在各项活动设施之间玩耍嬉戏。

The design comprises three major strips around the ficus trees: two are for walkers and cyclists, while the central pathway is an activity route. As part of the plan, an additional crosswalk was routed from the center of the avenue to improve connectivity with adjacent streets. In the central strip we created four informal sculptural seating focuses, between them a path stimulating playfulness passing between grassy hills and balancing wooden logs.

一个圈两个圈三个圈,没有诅咒你,而是吸引你!第8张图片

黄色圆圈和雕塑座椅是传统大道之上的另一个单独场所,整体风格轻松休闲,让人们在这里停坐、会面和嬉戏,为人们提供了除了休息和步行之外的独特体验。这些座椅系统由建筑师与Lemon Collection公司合作设计放置,其中四组环形长椅与斜梁相连,这些黄色的圆圈也形成了形式多样的座椅区域,人们在圆圈中静坐休息,也可以在其中攀爬行走。这些圆圈放置在黄色的细柱上,它们的夹角各不相同,晚上还能起到照明的作用。这些元素构成了Hadera市中心的重要视觉场所。

– The Yellow Circles, sculptural seating elements, are an additional layer over the traditional boulevard, designed as informal seats enabling sitting, meeting and play, providing an additional unique experience along its length in addition to the rest and walking options. Each seating complex, designed in collaboration with the Lemon Collection Ltd, comprises four round benches connected to a diagonal beam. The Yellow Circles enable seating in a variety of formats: one can sit or stretch out inside of a circle, climb over it or walk between the circles. The circles are placed on thin pillars, each at a different angle, all painted yellow and illuminated at night. Here we can see that they constitute significant visual place-makers in the heart of the city of Hadera.

一个圈两个圈三个圈,没有诅咒你,而是吸引你!第9张图片

一个圈两个圈三个圈,没有诅咒你,而是吸引你!第10张图片

沿着大街的另一个特殊区域是木制游乐场,它沿着中心向边缘分散。建筑师在各种木制材料形成的小山包上种植了绿色植物,为人们创造了沿着大街玩耍的体验。老榕树的庞大树冠,也为使用者过滤了强烈的太阳光。

– Another special stratum along the avenue are the wooden play logs dispersed at its center throughout its entire length. Logs and planks for see-saws combined with the hillocks of grass create an experience of play along the avenue. The natural shade from the old ficus trees increase the option of remaining in the place.

一个圈两个圈三个圈,没有诅咒你,而是吸引你!第11张图片

一个圈两个圈三个圈,没有诅咒你,而是吸引你!第12张图片

一个圈两个圈三个圈,没有诅咒你,而是吸引你!第13张图片

黄色圆圈和所有元素沿街设立,它们表达了纯净的设计美学,形成具有雕塑感的活动设置。活动区域的主色调为浅灰色,而雕塑长凳区则是明黄色与木材色彩的结合。沿着林荫道种植有翠绿的行道树,活动区则相对开放一些。在草坪等其他区域,建筑师运用了同样的设计方式,通过各种绿色植物为场所增添了许多别致的景象。

The Yellow Circles and the finish of all elements along the avenue reflect a clean design aesthetic, forming a backdrop to the sculptural character of the sports installations. The paving and walls in the landscaped area are all in shades of light grey, while additional benches creating the seating corners are in wood tones similar to the colorus of the seats of the sculptural benches. The vegetation along the avenue comprises three rows of old ficus trees, while the activity strip is characterised by more exposed areas. In the grassy lawns and ground coverings areas, the same logic exists on its margins, characterised by flourishing shade plantings.

一个圈两个圈三个圈,没有诅咒你,而是吸引你!第14张图片

一个圈两个圈三个圈,没有诅咒你,而是吸引你!第15张图片

类似于以色列和国外的其他历史大道,阿米尔大道已经从城市的边缘空间转变为活跃场所。沿着街道的黄色圆圈和娱乐场地为当地社区带来了独特的休闲氛围,从而也促进了城市中心区域的发展。

Similar to the historic avenues in Israel and abroad, Amir Avenue has been transformed from a marginal space at the edge of a roadway into an active place. The Yellow Circles and play environment all along the avenue create a unique environment, as a distinct place in the heart of the urban space.

一个圈两个圈三个圈,没有诅咒你,而是吸引你!第16张图片

一个圈两个圈三个圈,没有诅咒你,而是吸引你!第17张图片

一个圈两个圈三个圈,没有诅咒你,而是吸引你!第18张图片

一个圈两个圈三个圈,没有诅咒你,而是吸引你!第19张图片

一个圈两个圈三个圈,没有诅咒你,而是吸引你!第20张图片

一个圈两个圈三个圈,没有诅咒你,而是吸引你!第21张图片

一个圈两个圈三个圈,没有诅咒你,而是吸引你!第22张图片

一个圈两个圈三个圈,没有诅咒你,而是吸引你!第23张图片

项目名称:街道圆圈
建筑公司:BO. Landscape Architects, Beeri Ben Shalom and Orna Ben Zioni
网址:https://bo-landscape.co.il
联系邮箱:office@bo-landscape.co.il
项目地址:以色列
完工年份:2017年
建筑面积:2400平方米
主创建筑师:Lital Haimovitz Rosenberg
工业设计:Lemon Collection Ltd | https://www.lemon-collection.com/
承包方:Pituah Bagan Ltd.
照片所有权:Yoav Peled | http://peledstudios.com/
  
Project name: Circling the avenue
Architect’s Firm: BO. Landscape Architects, Beeri Ben Shalom and Orna Ben Zioni
Website: https://bo-landscape.co.il
Contact e-mail: office@bo-landscape.co.il
Project location: Amir Avenue, Hadera, Israel
Completion Year: 2017
Gross Built: 2400 squere meter
Lead Architects: Lital Haimovitz Rosenberg
Industrial Design: Lemon Collection Ltd | https://www.lemon-collection.com/
Contractor: Pituah Bagan Ltd.
Photo credits: Yoav Peled | http://peledstudios.com/


出处:本文译自www.landezine.com/,转载请注明出处。

【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

规划 (124 articles)


街区规划 (5 articles)


城市街道 (5 articles)


座椅 (16 articles)


以色列 (92 articles)


2017 (793 articles)