Diamond Schmitt为温哥华艺术学院设计的带有彩色元素的白色外墙
Diamond Schmitt creates white facades with pops of colour for Vancouver art school
由专筑网缕夕,王帅编译
加拿大Diamond Schmitt 建筑事务所为艾米丽卡尔艺术与设计大学(Emily Carr University of Art & Design)建成了一座新建筑,该建筑外墙主要是白色,就像一张空白的画布。
Canadian studio Diamond Schmitt Architects has completed a new home for the Emily Carr University of Art & Design, which features white facades that are meant to evoke a blank canvas.
Photograph by Ema Peter
这座新建筑位于温哥华市中心以东,它为这个格兰维尔岛上有着93年历史的艺术机构提供了新的活动场所。这所大学以已故不列颠哥伦比亚省(加拿大西部省份)艺术家Emily Carr命名,Emily Carr因其的现代主义和后印象绘画而闻名于世。
Located just east of Downtown Vancouver, the building serves as the new "campus" for the 93-year-old arts institution that formerly was located on Granville Island. The university is named after the late British Columbian artist Emily Carr, who was known for her modernist and post-impressionist paintings.
Photograph by Ema Peter
这座多层建筑坐落在福溪公寓(False Creek Flats)内,该区正在进行城市复兴。建筑占地290000平方英尺(26942平方米),包含了一系列的功能使用区域,有工作室、画廊和非正式的聚会场所。
The multi-storey building sits within False Creek Flats, an area that is undergoing revitalisation. Encompassing 290,000 square feet (26,942 square metres), the sizeable facility contains a range of programmatic zones, from studios and galleries to informal gathering spots.
Photograph by Ema Peter
成立于1975年的Diamond Schmitt建筑事务所表示;“这个专门建造的设施为工业区的复兴提供了坚实的基础,也成为促进城市开发与联系的一支强有力的催化剂。”
大楼的几个主要入口都有相对应的广场。在户外空间安装着大型数字屏幕,上面展示着学生和教师的作品。
"This purpose-built facility anchors the regeneration of an industrial zone and is a catalyst for its redevelopment and connection with the city," said Diamond Schmitt Architects, which was founded in 1975.
The building has several principal entrances, each with corresponding plazas. In one outdoor space, a large digital screen projects artwork by students and faculty.
Photograph by Ema Peter
设计团队指出:“为了增加这个新兴文化和学术区域对周边社区的吸引,开放且便利的校园设计为市民参与展览的创作提供了良好的场所。”
"To engage the community of this emerging cultural and academic precinct, the campus has an open and accessible design to create a destination that welcomes the public into the creative processes on display," the team said.
设计团队将外立面当作“空白的画布”。外墙使用了玻璃、白色金属以及彩色的背漆玻璃面板。其色彩由艺术家Landon Mackenzie和Ben Reeves选择,他们在大学担任教职员。
For the facades, the team set out to evoke "the possibilities of a blank canvas". Exterior walls are clad in glass and white metal, along with back-painted glazed panels in a range of colours. The hues were chosen by artists Landon Mackenzie and Ben Reeves, who serve as faculty members at the university.
该团队解释说:“设计师使用了15种颜色,向著名画家Emily Carr的作品和她本人致敬。”
在内部,宽阔的中央大厅贯穿整个建筑,形成主要区域之间的横向连接。同时一系列的中庭给建筑内部带来自然光线的同时,也将不同功能区域之间垂直连接在一起。
"The pair created a palette of 15 colours to reflect and honour the work of our namesake and renowned BC painter, Emily Carr," the team explained.
Inside, a wide central concourse runs through the facility, forming a horizontal link between major zones. A series of atria bring in natural light and provide vertical connections between the different programmatic areas.
该事务所说:“中心还设计了密集的交汇空间,用于非正式的聚会、制作和改造以及创意展览,充分体现了学院对多学科艺术学习的态度。”
建筑内的混凝土地板和暴露的管道系统为内部空间增加了些许工业美学。同时,该团队使用了大量的玻璃窗,让创意设计过程透明化。
"The atria also create intensive interchanges where informal gathering, making and remaking, and creative display give full expression to the university's approach to multidisciplinary arts learning," the studio said.
Many of the interior spaces have an industrial aesthetic, owing to concrete flooring and exposed ductwork. The team used ample glazing in order to provide views of the creative process.
建筑师坦言道:“我们精心设计的建筑的特点和细节稳固且加强了持续创造性的产生,同时我们也朴实无华地鼓励学生的创新和实验。”
该团队在整个建筑中融入了当地特色,这“象征着学院对本土艺术项目的全面承诺”。
该工作室表示:“当地社区的积极参与促进了Salish 海岸的传统建筑和当代本土设计元素的交流。”
"The character and materiality of detailing are willfully designed to be robust and resilient to support sustained creative production, while being raw and unpretentious to encourage innovation and experimentation," the architects said.
The team incorporated Aboriginal influences throughout the building, which "symbolise the university's comprehensive commitment to Indigenous arts programming".
"Active participation by a vibrant Aboriginal community is fostered in spaces that embrace traditional and contemporary Aboriginal design elements in the architectural tradition of a Coast Salish longhouse," the studio said.
Photograph by Ema Peter
本项目获得加拿大绿色建筑委员会颁发的LEED金牌认证。建筑上使用了可持续利用的雨水回收和高效的机械系统。结构体系和饰面使用了木材,这符合政府的“木材第一法案”要求,该法案规定公共资助项目应使用木材作为主要建筑材料。
The building was designed to achieve LEED Gold certification from the Canada Green Building Council. Sustainable strategies include stormwater recycling and efficient mechanical systems. Wood was used for the structural system and for finishes, which responds to the government's Wood First Act, which requires publicly funded projects to use timber as a primary construction material.
Diamond Schmitt 建筑事务所的总部位于多伦多,在温哥华和纽约市也设有办事处。事务所的其他项目有渥太华“野兽派艺术中心”的改造和扩建,以及在德克萨斯州的一个纪念美国音乐家Buddy Holly的音乐厅。
除非另有说明,摄影由Tom Arban提供。
Diamond Schmitt Architects is a Toronto-based firm that also has offices in Vancouver and New York City. Other projects by the studio include the overhaul and expansion of a brutalist arts centre in Ottawa, and the design of a concert hall in Texas that commemorates American musician Buddy Holly.
Photography is by Tom Arban unless stated otherwise.
出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|