扎哈建筑事务所在新罗西斯克的“9次迭代”项目
ZHA's masterplan for new Novorossiysk neighborhood comprises nine iterations of a single form
由专筑网王帅,李韧编译
扎哈建筑事务所(ZHA)在俄罗斯新罗西斯克面积约13.9公顷区域的总体规划中脱颖而出。该区域为俄罗斯最大的航运港口,按照营业额计算,该港口的繁忙程度排名欧洲第三,它位于黑海沿岸,连接俄罗斯和地中海、大西洋,以及苏伊士运河。同时,这座工业城市为港口提供了方便的铁路和公路网络。总部位于伦敦的扎哈建筑事务所力挫排名第二和第三的Miralles Tagliabue/EMBT建筑事务所与Rudy Riccotti建筑事务所,赢得国际内容奖(international content)。
Zaha Hadid Architects (ZHA) has been selected to masterplan a 13.9-hectare area of Novorossiysk, Russia’s largest shipping port and the third busiest in europe by turnover. Located on the black sea coast, connecting Russia with the Mediterranean, Atlantic ocean, and Suez Canal, the industrial city offers direct links to rail and highway networks. in winning the international content, the london-based firm held off competition from Miralles Tagliabue / EMBT and Rudy Riccotti who placed second and third respectively.
All images by VA, courtesy of Zaha Hadid Architects
扎哈建筑事务所为新罗西斯克的“Serebryakov Embankment”总体规划整合了全新的公共空间,并为城市居民和游客提供了便利的设施。该方案还包括国际会议、贸易展览会、商业以及专业和学术研讨会的一些设施。最为重要的是,设计方案通过车辆限行,为户外休闲、运动和娱乐活动创造了空间。
ZHA’s masterplan for Novorossiysk’s ‘admiral Serebryakov Embankment’ integrates new public spaces and amenities for both the city’s residents and visitors. facilities for international conferences, trade fairs, and business congresses, as well as professional and academic seminars are also included as part of the plan. importantly, by restricting vehicular access, the design creates opportunities for outdoor leisure, sports, and recreation.
该设计为户外休闲、运动和娱乐活动创造了空间/the design creates opportunities for outdoor leisure, sports, and recreation
扎哈建筑事务所表示:“建筑伫立于海岸,其总体规划即保持了现有的城市海景,又与新罗西斯克城市结构交织在一起,形成一种能呼吸的结构体系,将城市与海岸重新连接起来。让居民和游客在公共广场、花园和公园中徜徉。”同时,全新的渔港和码头允许游船进入海滨地区。
‘with its buildings orientated perpendicular to the sea front to maintain existing sea views from the city, the masterplan is interwoven with novorossiysk’s urban fabric in a porous configuration that reconnects the city with its coast, inviting residents and visitors to traverse the site via public plazas, gardens and parks,’ says zaha hadid architects. meanwhile, a new fishing port, marina, and piers allow access to the seashore on which the city was founded.
该项目为居民和游客整合了新的公共空间和便利设施/the project integrates new public spaces and amenities for both residents and visitors
为了设计出这九座主要建筑的形式,设计团队应用了“实体”概念,将其中一个形式经过九次迭代,使整个设计方案进行梯度演变。该事务所解释到:“就像通过延时拍摄捕捉到的九个实体一样,这个进化序列本身形成了整体概念,该项目所使用的数字化计算模型成为了城市规划工具,主要用于分析不同的城市发展逻辑、环境,及其社会经济状况,然后以此来确定总体规划内的建筑形式。”
in order to develop the form of the site’s nine principal buildings, the design team applied the concept of ‘instancing’ in which nine iterations of a single form evolve in a gradient across the site. ‘as with time-lapse photography capturing nine instances of its subject over a period of time, this evolution sequence becomes the masterplan itself,’ explains ZHA. ‘the digital computational model developed for this masterplan in novorossiysk performs as an urban planning tool analyzing many different programmatic, environmental and socio-economic conditions to define the new buildings within the masterplan.’
总体规划第一阶段的建设将于2019年下半年施工/construction of the masterplan’s first phase is due to start in the second half of 2019
建筑师们表示:“这九座建筑都由这个数字模型决定,它同时考虑了逻辑、方向、环境、高度和体量等多重因素。这个参数模型使设计者和利益相关者能够适应功能、经济和其他与时间相关的因素。它影响着开发的每一个阶段,同时也掌控建筑未来的规划。”
项目总体规划的第一阶段将于2019年下半年开工,包括市政、文化、企业活动设施和酒店。
‘all nine buildings are informed by this digital model that simultaneously considers multiple iterations including program, orientation, environment, height and volume,’ the architects continue. ‘this parametric model enables designers and stakeholders to accommodate the functional, economic and other time-related fluctuations that influence each new phase of development while also maintaining the overriding architectural vision.’
construction of the masterplan’s first phase — which includes facilities for civic, cultural, and corporate events, as well as the hotel — is due to start in the second half of 2019.
项目信息:
总体规划和建筑设计小组
建筑设计:扎哈建筑事务所(ZHA)
ZHA 设计总监:Christos Passas
ZHA项目建筑师:Eider Fernandez Eibar
ZHA 项目团队负责人:Ben Kikkawa, Alicia Hidalgo Lopez, Melhem Sfeir, Kwanphil Cho, Leonid Krykhtin
ZHA 设计团队:Aleksandar Bursac, Maria Touloupou, Ekaterina Smirnova, Maria-Eleni Bali, Anna Uborevich-Borovskaya, Nessma Al Ghoussein, Christina Polyviou, Afsoon Es-Haghi, Zsuzsana Barát, Paul Tunnicliffe (分析人员), Vera Kichanova (研究人员) Hussam Chakouf, Nastasija Hahonina,Liudmila Harisson-Jones (行政推广人员)
项目顾问
当地建筑事务所:莫斯科Pride TPO, (Nikolay Gordushin, Lena Myzhnokova)
景观顾问:莫斯科Arteza (Irina Chebanenko)
城市规划顾问:Lawrence Barth教授 –伦敦,建筑联盟学院。
项目创意顾问:柏林Another Architect (Daniel Dendra)
环境设计顾问:伦敦Buro Happold
金融模型顾问:莫斯科Price Waterhouse Cooper(Anton Panarin)
成本管理与工程测量:Rider Levett Bucknall
project info:
masterplanning and architectural design team
architect: zaha hadid architects (ZHA)
ZHA design director: christos passas
ZHA project architect: eider fernandez eibar
ZHA team leaders: ben kikkawa, alicia hidalgo lopez, melhem sfeir, kwanphil cho, leonid krykhtin
ZHA design team: aleksandar bursac, maria touloupou, ekaterina smirnova, maria-eleni bali, anna uborevich-borovskaya, nessma al ghoussein, christina polyviou, afsoon es-haghi, zsuzsana barát, paul tunnicliffe (analyst), vera kichanova (researcher) hussam chakouf, nastasija hahonina and liudmila harisson-jones (administrative support)
consultants
local architect: pride TPO, moscow (nikolay gordushin, lena myzhnokova)
landscape consultant: arteza, moscow (irina chebanenko)
urban planning consultant: prof. lawrence barth – architectural association school of architecture, london
creative programming consultant: another architect, berlin (daniel dendra)
environmental design consultant: buro happold, london
financial modelling consultant: price waterhouse cooper, moscow (anton panarin)
cost management and quantity surveying: rider levett bucknall
|
|