Art Gallery Extension of Nanjing University of the Arts / Zhongsen Architectural & Engineering Designing
由专筑网飞鱼,小R编译
一座展厅,两个主题
这一项目位于南京艺术学院的拥挤的宿舍楼之间。第46号宿舍楼首层曾经是公共空间,现在改造和扩建成两层的艺术展览馆。一层为古代陶瓷研究展览馆,二层为古代油画修复展览馆,两个展览馆代表中国文化和西方文化,设计成既分散且独立的布局形式。
One hall interpreting two themes
This very project found its place among the crowded dormitory buildings of NanjingUniversity of the Arts. What used to be the public rooms on the ground floor of the original No.46 dormitory is ready to be renovated and expanded into a two-story art exhibition hall. The lower floor is assigned to " the Exhibition Hall of Ancient Ceramics Researches", and the upper floor " the Exhibition Hall of Ancient Oil Painting Restoration ". The two halls representing for two themes, Chinese culture and western culture, are designed to be separated and to be managed independently.
在传统和艺术之间,建筑师采取宁静、质朴的特性作为设计立意,为了呼应这一立意,建筑师设计了一座小型清水混凝土建筑,命名为“混凝土展览馆”。内部拱顶形成的外部弧形空间,从底部到天窗,构成了两个主题区域的共享空间,为两个空间带来对话的机会。
Between traditions and arts, we identified the common characteristics of calmness and modesty. To correspond to this feeling, we designed a small building with fair-faced concrete named “The BETON Exhibition Hall”. The outer arc of the inner vault is used to pull the space from the bottom up to the skylight, creating a two-story shared space, offering an opportunity for dialogue between the two themes.
交流空间
新宿舍建筑区域名为“创意区”。混凝土展厅位于第46号高层宿舍楼南部,它们之间形成小型的广场空间。东侧墙外是虎踞北路,在它的西侧是一条石板步行街,贯穿校园的南北。这条路非常受欢迎,有咖啡厅、书吧、创意店等艺术设施。
A space forming the community
The area of the new dormitory buildings is called “Creative District”. The “BETON Exhibition Hall” stands with the NO.46 high-rise dormitory on its south and a small square between the buildings on its north. North Hu Ju road outside the wall runs on its east side. On its west side, there is a stone-paved pedestrian street stretching down from the north to the south of the campus, which is a popular spot packed with cafes, book stores, creative shops and art installations.
大学是微型的社会。这一项目位于艺术学校生气勃勃的宿舍区域,因此建筑师将营造出良好氛围的交流空间作为设计初衷。两层建筑空间有良好的可达性,首层与街道紧临,二层与原来的天桥连接,尽管如此,建筑仍然结合了楼梯。建筑师从有限的建筑区域中划分出一点室外空间用作小型广场,在二层则设计出拱形的走廊空间,通过这些空间吸引来自不同方向的人群。
The university is a miniature of a society. Since the project is in the very art university, and in the very lively dormitories' area, maintaining and inspiring a good sense of community in the area took the priority in this designing. The two-storey building already have a fairly good accessibility, with its first floor connecting to the street, and the second floor to an original bridge. Yet we would like to a step further. We squeezing out a small square of outdoor space from the limited building area and creating a vaulted veranda on the second floor, attracting people from different directions to move towards the cohesive square.
改造与建设
南京艺术学院是江苏省古老校园转变与升级的一种经典案例。原校区有着60多年的历史,学校山坡上新旧建筑并立,形成了生动活泼的校园形象,校园空间虽然狭小,但是却深受老师和学生的喜爱。混凝土展览馆的建造也是校园“城市针灸”策略的部分表达。建筑内部装饰也十分重要,它反映内部的场景变化。新与旧的结构连接采用了新型技术手段。
Renovation over construction
Nanjing University of the Arts is a model for the transformation and upgrading of the old campus in Jiangsu Province. It has been adhering to the original site for more than 60 years. With the old and new buildings emerging from the vegetated slopes, a vibrate and dynamic campus stands out. Narrow as the space is, it is deeply loved by both teachers and students. The construction of "BETON exhibition hall" is also part of the campus’ long-time "urban acupuncture" regeneration. Interior decoration took the main role in this regeneration, while only limited expansion of the building happened here. The junctions between the new and the old constructions are reinforced to meet the new technical specifications.
然而,这一项目的重点既不是克服技术上的困难,也不是增加建筑面积,而是延续校园中艺术与生活的氛围,吸引更多的学生在这独特的场所交流。
However, the essential of this project is neither to conquer the technical difficulties nor to increase the areas, but to inherit the campus atmosphere of art and life, and to attract more communications among the students by the uniqueness of the place.
塑造形式
建筑有着雕塑形式,构成两层拱顶,表达西方艺术空间,然而,这一空间概念来自于南京灵谷寺的无梁殿。外部的拱顶利用清水混凝土形成特殊的纹理,暗喻油画的笔触和古代瓷器的碎片。同时,这带给人一种安全的温和宁静之感。
Shaping the form
with a sculptural form, the building has two levels of vaults, which gives it a hint of Western art space. However, this space has its original reference in the Wuliang Hall (meaning “Beamless Hall”) in the Linggu Temple in Nanjing. The outer vault has a special texture with its fair-faced concrete, creating a metaphor for the brushstrokes of oil paintings and the fragments of ancient ceramics. What's more, it should bring a gentle sense of security to the persons below. This feeling will be further enhanced by the warm light of the night.
为了避让院落中的香樟树,建筑的一角进行了退让,同时,让一侧的楼梯顺势而上。
The corner of the building is set back from the street in order to avoid the Camphor tree in the yard, which makes the descending stairs twisting into a geometrical form.
阳光撒在弯曲墙面以及楼梯台阶之上,营造出庄严又活泼的拱廊空间。锈迹斑斑的钢楼梯与对角的跨街天桥相望,从茂密的行道树中穿行而出,构成光线的引导通向展厅空间。
A beam of sky light spills down, behind the curved wall, upon the stair step, brings a hint of vividness to the solemn arcade. The newly added rusty-steel stairway is placed diagonally towards the cross-street bridge, revealing only a section from the exuberant street trees, identifying itself as a light reminder of the hall hidden behind.
建筑设计:上海中森建筑与工程设计
位置:中国 南京
类型:展馆
建筑设计:Nan Zhang, Xiaoyuan Zhang, Xiao Sun, Renwei Ou
面积: 560.0 ㎡
项目时间:2019年
摄影:Aurelien Chen
制造商:SKK
结构:Jian Jin, Yulong Qiu, Yong Liu, Feng Wang
给排水:Yujin Huang
暖通:Lingye Song
电力:Kelan Cao
灯光顾问:Ning Field Lighting Design Corp., Ltd.
客户:南京艺术学院
Architects: Zhongsen Architectural & Engineering Designing
Location: Nanjing University of the Arts, Nanjing, China
Category: Gallery
Architectural Design: Nan Zhang, Xiaoyuan Zhang, Xiao Sun, Renwei Ou
Area: 560.0 ㎡
Project Year: 2019
Photographs: Aurelien Chen
Manufacturers: SKK
Structure: Jian Jin, Yulong Qiu, Yong Liu, Feng Wang
Water and Drainage Supply: Yujin Huang
Heating and Ventilation: Lingye Song
Electrical: Kelan Cao
Lighting Consultant: Ning Field Lighting Design Corp., Ltd.
Client: Nanjing University of the Arts
|
|