The Molinete Museum / Temperaturas Extremas Arquitectos
由专筑网wwj,小R编译
来自建筑事务所的描述: Molinete博物馆位于El Molinete山Casco Antiguo健康中心的地面层。原始结构围绕罗马元老院的遗迹而建,该空间的设计不会对其结构产生实质性的影响。该健康中心也是由该事务所设计,于2009年完工。2020年Molinete博物馆已向公众开放,展示了二十多年来有关Cartago Nova罗马遗迹的考古研究。
Text description provided by the architects. The Molinete Museum project is located on the ground floor of the Casco Antiguo health center, in El Molinete hill. This space was designed so that its structure did not substantially affect the remains of the Roman Curia, around which the proposal is structured. This Health Center has been also designed by the office, finishing the construction in 2009. Now, in 2020 the Molinete Museum opens its doors to public, showing more than 20 years of archeological research concerning the Roman remains of Cartago Nova.
该博物馆项目对事务所来说是非常特殊的地标,因为它连接了事务所设计的三个不同的项目。这三个项目分别是上面提及的两个项目,以及目前正在设计的与新博物馆顶层相连的Molinete考古公园。
This project means a very special landmark for the Office carrer, as it links three different projects designed by the office: the two above mentioned, and the roof Molinete Archaeological park, which from now on, will be accessed from the new museum.
该项目开启了参观Molinete考古公园的旅程,该公园的任务是保护挖掘中发现的特殊考古遗迹,同时强调罗马元老院是这座古城不朽的中心。
The project sets the beginning of the tour that shows the Molinete Archaeological Park which mission is the conservation of the exceptional archaeological remains found in the excavation and also the explanation of the Curia, the building that was the monumental nucleus of the ancient city.
博物馆位于健康中心的三个较低楼层。一层包括接待和访客的用房,以及服务房间,同时还设有视听室,去年发现的一些基本作品都在这里展出,例如保存完好的两幅缪斯女神像和阿波罗雕像的壁画。二层主要用于不同的展览室和小型多功能厅。最后一层与考古公园的其余部分相连接,在这里,人们可以参观罗马元老院修复后的遗址。
The Center occupies the three lower floors of the Health Center. The ground floor contains the uses of reception and control of visitors, as well as the services rooms. An audiovisual room is also located on this floor, where the fundamental pieces found last years are exhibited, such as the exceptionally preserved mural paintings of two Muses and an Apollo. On the intermediate floor, different exhibition rooms and a small multipurpose room are developed. The last floor is the connection with the rest of the Archaeological Park, where the Curia is volumetrically restored and is suitable for your visit.
建筑使用的材料希望解决地下室所存在的问题。一是采用玻璃将自然光引入室内,提升地下室的照明环境。另外还采用了环氧树脂地板,以及天然剑麻织物和穿孔钢板,为游客营造与罗马石造建筑的距离感。最后,混凝土天花板和立柱按原样展示。建筑中的颜色来源于发掘文物的古老色调。室内温度保持在19℃,湿度保持在65%,为历史文物提供最好的保存环境。
The material used tries to solve the problems that the basement had. This way, the glass gives lightness and allows the natural light passing to the interior as much as it can. The epoxy floor, as well as the natural sisal fabrics and the perforated steel sheet gives the visitor distance from the stone roman world. The concrete ceiling and pillars of the existing building are shown as they are so their presence is removed. Colours are chosen by following ancient tones founded in the excavations. The temperature is kept at 19o Co and the humidity at 65% which permits the best conservation of the historic pieces.
卡塔赫纳文化港概念开发项目由建筑师Atxu Amann、Andrés Cánovas和Nicolás Maruri起草,考古学家团队由JoséMiguel Noguera和María JoséMadrid领导,修复团队由Iszaskun Martinez领导。
The conceptually developed project by Cartagena Puerto de Culturas has been drafted by the Architects Atxu Amann, Andrés Cánovas and Nicolás Maruri, the team of archaeologists has been led by José Miguel Noguera and María José Madrid and the restoration team is led by Iszaskun Martinez.
挖掘出的地板是整个博物馆的展示中心。通高8米的空间使得罗马元老院的复原从假设成为现实。最根本的决定是从一个混合的条件中行动,因此我们希望古老的结构与当代建筑融合在一起,但同时,彼此又作为单一的有机体而存在。
一个由钢和半透明塑料圆柱体构成的复原体量装置悬挂在这8米高的天花板上,其顶棚通过材料暗示出空间的缺失。
The excavation floor is the center of the performance. A eight meters high space allows working with the Curia's spatial footprint and in this way its hypothetical restitution becomes a reality. The fundamental decision is to act from a mestizo condition, therefore, ancient structures merge with contemporary architecture, distinguishing themselves, but at the same time being a single organism.
A volumetric restitution made of steel and translucent plastic cylinders hangs from the ceiling of those eight meters, a canopy that allows to see among its materials and that suggests a missing space.
这个复原的体量满足了考古公园的需求,也体现了对古代作品的绝对尊重,以及与当代建筑共存共荣的状态。现代建筑在古老遗迹之中仍是合理的,同时一些遗迹仍然以勇敢和乐观的方式与现代建筑相融并成长,当记忆遇见当代文化语境,呈现出和谐的共生之态。
This volume gives the character that the archaeological park demands, an absolute respect for the ancient work and a contemporary architecture that accompanies it to make it better. The result is a happy hybridization, A modern architecture justified by the ancient remains and at the same time some remains that grow in a brave and optimistic way with the architecture of the present. Again, memory and contemporary cultural context.
建筑设计:Temperaturas Extremas Arquitectos
地点:西班牙 卡塔赫纳
类型:博物馆,修复项目,博物馆展览馆室内设计
面积:1056 m2
项目年份:2020年
摄影师:David Frutos
制造商:Adobe, AutoDesk, Chaos Group, Grohe, Intra Teka, Naturtex, Polimer Tecnic, Robert McNeel & Associates, Trimble Navigation, iGuzzini
主创建筑师:Atxu Amann, Andrés Cánovas, Nicolás Maruri.
设计团队:Nacho álvarez-Monteserín, Javier Gutiérrez, Ana López, Pablo Sigüenza, Borja Aznar, Joachim Kraft, David Jiménez, Almudena Sánchez Buitrago, Denis Calle, Elena Gómez, Alexandra Torres de Ayala
客户:Cartagena Puerto de Culturas
工程师:eadAT Ingenieros
考古指导:José Miguel Noguera Celdrán , María José Madrid Balanza
修复指导:Izaskun Martínez Péris
Museum, Restoration, Museum & Exhibition Interiors•Cartagena, Spain
Architects: Temperaturas Extremas Arquitectos
Area: 1056 m2
Year: 2020
Photographs: David Frutos
Manufacturers: AutoDesk, Chaos Group, Grohe, iGuzzini, Adobe, Intra Teka, Naturtex, Polimer Tecnic, Robert McNeel & Associates, Trimble Navigation
Lead Architect: Atxu Amann, Andrés Cánovas, Nicolás Maruri.
Design Team: Nacho álvarez-Monteserín, Javier Gutiérrez, Ana López, Pablo Sigüenza, Borja Aznar, Joachim Kraft, David Jiménez, Almudena Sánchez Buitrago, Denis Calle, Elena Gómez, Alexandra Torres de Ayala
Client: Cartagena Puerto de Culturas
Engineering: eadAT Ingenieros
Archeology Directors: José Miguel Noguera Celdrán , María José Madrid Balanza
Restoration Director: Izaskun Martínez Péris
City: Cartagena
Country: Spain
|
|