Poljana Square / Atelier Minerva + Faculty of Architecture, University of Zagreb + Institute of Architecture
由专筑网沈17,小R编译
来自建筑事务所的描述。新Šibenik主广场与考古公园、地下车库和物流中心通过精心设计,成为一处综合城市性、社会性和基础设施的场所,开启中世纪、现代和当代城市之间的对话,旨在打造创造具有惊人潜力的巨大集合体。
Text description provided by the architects. The new Šibenik main square with archaeological park and a garage / logistics centre underneath is designed as an integrated urban, social and infrastractural field setting an open dialogue between the medieval, modern and contemporary city, creating a vast community of astonishing potential that holds the sky aloft.
Poljanawas最初是中世纪城门前岩石海角的平顶部分。其特殊的空间布局是随后几个世纪不断推平的结果,最终轮廓成型于19世纪后期。
Poljanawas originally a flat summit of a rocky promontory right in front of the Medieval city gate. Its specific spatial configuration is the consequence of subsequent levelling campaigns over the centuries, with the definitive outline taking shape in late 1800s.
在当代城市结构中,Poljana 广场是一个不被限制的动态空间,它与不同的道路和网格相交,是城市公共场所的中心机动连接点。
In the contemporary city structure, Poljana square is an unframed dynamic space, intersected with different routs and grids, a central connecting mechanism for the city’s public places.
方案将考古公园与地下的社会区域和配有基础设施的物流中心融为一体。空间褶皱形成社交聚会的场所:开放式论坛和舞台、桥梁、顶蓬和喷泉。城市线在平台上产生张力和动势,而石材构成的网络则带来了灵活的布局。
The site programme integrates archaeological park with the social zone and infrastructural logistic centre underneath. Spatial folds form places of social gathering: open tribunes and stages, bridge, canopy and fountain. Urban lines create tensions and dynamics in the platform while stone networks with infastructural boxes enable flexible organisation of the field.
Poljana 广场被设计成一个连续的三维城市平台,没有任何突出的坚硬体量,可以容纳不同的社交活动,并串联起历史和现代的城市文物。建筑师考虑了一种开放式情境,在保持现有个性的同时,广场能在现代城市尚不明晰的领域建立起对话,迈向新的未来。
The Poljana square is designed as a continuous three-dimensional urban platform (field) without any obtrusive solid volumes, which accommodates various social events and mediates between historical and modern urban artefacts. The proposed strategy is open-type, establishing a dialogue in the indefinite field of the modern city and, while preserving the existing identity, directs future use towards new scenarios in a discrete transformation.
广场表面叠加了两个网络,一个是经典的网格,朝向剧院,另一个则是灵活的正方形点状网格,其遵循着图书馆建筑和历史城墙的逻辑分布,角落里的空间得到强调,将四周特点引入Poljana的空间。广场平面因高频使用的会面场所被激活。在网络相交区域,空间褶皱的形式得到扩展,展馆的屋顶上形成突起。顶蓬是漂浮着的动态文物,连接和定义了广场的空间边界,从而在新时代创造了对话和形式的延续。
The surface of the square superimposes two networks, a classic grid /towards the theatre/ and a flexible square field of points /directed by the logic of the library building and historical ramparts/ with spatial accents in corners which introduce the surrounding features into the space of the Poljana. The surface is activated by movement directions recognized in everyday life and history – and in meeting places along them. In network intersecting areas, spatial folds form extended, raised surfaces on the roofs of the pavilions. The canopy, a floating dynamic artefact, provides a link and defines the spatial boundary of the square, thus creating a dialogue and continuity of forms in the new age.
设计涵盖地下和地上部分,由传统地中海风和现代工业材料诠释。地下部分设有设备间/车库和物流中心,以钢筋混凝土和工业楼板组成。地上部分铺有地中海白石铺装,配有钢栅栏和建筑/桥梁,顶蓬和褶皱等等。顶蓬的结构由Split船厂预制,形成与现代图书馆建筑的积极对话。
The design consists of an underground and an above-ground part integrated by a modern interpretation in traditional Mediterranean and industrial materials. The underground structure has facility designation /garage and logistics centre/, with reinforced concrete construction and industrial floors. The above-ground section is a modern urban deck paved with Mediterranean white stone, with steel fences and constructions /bridge, canopy, folds…/. The structure of the canopy, pre-manufactured in the shipyard, was designed to run an active formal dialogue with the modernist library buildings.
广场区域随处可见各种灵活组织的设施区域,由连接点、箱式元素、固定装置组成,便于各种活动场景和艺术表演的创作。
The flexibly organized infrastructural field visible in the square area, composed of connection points /urban box elements/ for the reception of urban fixtures, allows for easy creation of various event scenarios and artistic performances.
地下物流中心包括一个移动管理中心、电动汽车充电站,以及用作振兴老城区和岛屿的供应区。该空间是欧盟项目"Šibenik城市综合机动性"的组成部分。
The underground logistics centre includes a mobility management centre, charging stations for electric vehicles and revitalizing old town and island supply area. The space is an integral part of the overall EU project Integrated Mobility in the City of Šibenik.
建筑设计:Minerva工作室,Zagreb大学建筑学院,建筑协会
类型:广场
面积:11800 m2
年份:2020年
摄影:Ervin Husedžinović, Marko Mihaljević
制造商:Aco, Brodosplit d.d., Drvene konstrukcije, Duly, Kamen d.d. Pazin, Niveto, Telektra
合作商:Nedjeljka Bobanović, Ivana Curić, Bernarda Lukač, Lucija Megla
图形设计:Air Mail Twins: Stanislav Habjan; Petikat
景观设计:Ksenija Diminić
城市:Šibenik
国家:克罗地亚
SQUARE,ŠIBENIK, CROATIA
Architects: Atelier Minerva, Faculty of Architecture, University of Zagreb, Institute of Architecture
Area: 11800 m2
Year: 2020
Photographs: Ervin Husedžinović, Marko Mihaljević
Manufacturers: Aco, Brodosplit d.d., Drvene konstrukcije, Duly, Kamen d.d. Pazin, Niveto, Telektra
Collaborators: Nedjeljka Bobanović, Ivana Curić, Bernarda Lukač, Lucija Megla
Grafic Design Air Mail Twins: Stanislav Habjan; Petikat
Landscape Architect: Ksenija Diminić
City: Šibenik
Country: Croatia
|
|