Sesc Mogi das Cruzes Transit Unit / AP Arquitetos
由专筑网小R编译
项目。这是一个位于临时单元Mogi das Cruzes城市中央场地的临时单元,场地面积接近30000平方米,在设计临时单元之前,这里主要为周边地区提供服务,场地上的所有建筑和大部分的现有基础设施都能得以再利用,而这种设计理念也贯穿整个建筑与景观方案。
Project. This is the implementation of a temporary unit of Sesc in the city of Mogi das Cruzes in a central land with an area close to 30,000 m2. In this way, Sesc can offer its services to the region in a short period of time until the definitive deployment of the unit. All the buildings and much of the existing infrastructure on the site were reused. This idea of reuse guided and conceptualized the proposed architectural and landscaping project.
概念化。建筑师们对于Sesc Mogi das Cruzes项目的理解是,虽然这是一个临时项目,但也是对现有对象的干预,通过这样的方式,建筑师们希望找到一种具有细节的有趣尺度,将“修正”的想法引入其中,最终接受一种全新的状态,在一开始,人们接受一种充满活力的对象形态,这是这种思路的一大优势,建筑师们希望保留现有的痕迹,并不是揭露其原有的弊端,而是保留曾经的想法,除此之外,墙体上也应用了全新的物体,让建筑更加具有标志性。
Conceptualization. We understand the project for the Sesc Mogi das Cruzes, although temporary, as an intervention in an existing object, but also present. In this way, we seek an architecture of detail, playful scale, and sewing. Sewing something refers to a thought of "correction", but that ends up accepting a new state of objects. One begins to accept a lived object and this is the greatest benefit of sewing. We try to leave the mark of the existing, as a scar, not in its sense of pain or something bad, but in the sense of being aware. Also, new inserts built on walls, and presences are revealed, thus making buildings amenable to a reading of their marks.
需要了解的是,Socorro体育中心现在是Sesc Mogi das Cruzes的新场所,目前已经存在,并且拥有了一定的集体记忆,它在城市中有着一席之地,因此该项目也是景观循环隐喻的象征,因为人们的生活需要修养身心,这和Sesc的理念是一致的,促进社会教育活动,提升社会幸福感和人们的生活品质,促进商品贸易、服务、率也有、家庭,以及社会的发展,增加公平民主的机会。
It is necessary to understand that the Socorro sports center, now the new home of Sesc Mogi das Cruzes, already has a presence and thus a memory, in the fabric of the city. So the project is part of a metaphor for the recycling of the landscape, due to a human need to cultivate body and mind, in line with the objective of sesc to promote socio-educational actions that contribute to the social well-being and quality of life of workers, trade in goods, services and tourism, their families and the community, to a fair and democratic society.
可回收特征。就当代思路而言,建筑师们接受日常生活的潜能,希望寻求一种简单的策略,同时能够在社区中产生巨大的影响,并且引发全新且简约的伦理与美学特征,因此该项目充分利用了现有建筑的优势,再结合新的功能和意义,其中使用的概念来源于拉丁语“PROVECTUS”,意思是“推动、促进”,以及“PROVEHERE”,意思是“去尝试、去前进”,这个项目表达了现有建筑的革新理念,建筑师认为,由于墙体的破裂而产生的“caliça”,可以用做地面的基础,或者用于制作家具,而这些家具则应用在一系列不同的场地之中,展示于足球场上的旧灯具也重新应用于咖啡广场的桌子上。
The recyclable. We accept, within contemporary thought, a potential of everyday life that seeks to promote simple solutions and great impact in the community, triggering new ethics and aesthetics of simplicity. Thus, the project takes advantage of existing constructions by inserting new uses and meanings. The concept of use comes from the Latin PROVECTUS, "pushed, propelled forward", and from PROVEHERE, "to walk, to carry forward, to transport". That is, the project proposes an evolutionary use of existing constructions. We propose that all the “caliça” generated from the breaking of walls be used on the basis of new floors in smoothed cement and also in the creation of furniture (cubes and chaise longues) to be implanted in the land in a range of different locations. The old lamps present on the football field were reused on tables for the coffee square.
场地应用。场地的应用以两条垂直的轴线为核心,这两条轴线统领流线与功能,首先,东西方向的轴线是艺术轴线,连接了两个入口建筑,在前期服务之后,使用者能够看到一个自由且灵活的广场,这个轴线还连接了咖啡广场、多功能亭,以及儿童游乐场,在中央的位置,建筑师设计了座椅休闲区,这里结合有家具小品,充分地利用了场地的景观绿化,通过这条轴线,人们可以通向技术、艺术,以及行政功能区域。
Site occupation. The occupation of the site started from two perpendicular axes that organize the flows and programs. The first axis in the east/west direction we call the art axis. This connects the two gatehouses. Soon after the pre-service, the user will see an arrival square with free and flexible use. The axis also connects café square, multipurpose pavilion, and children's play. In the middle of the shaft, we provided a seating/relaxation area with furniture taking advantage of the views of the place and the wide afforestation present. From this axis, it is possible to move to the space of technology and arts and administrative sector.
南北轴线由两条人行道组成,其中还有着宽阔的绿色区域,这条轴线始于Av. Narcissus Yague Guimarães,也是在这个位置,建筑师将蔬菜花园设置在一个阳光充足的区域,靠近环保小亭,旧屋面得以再利用,在两条轴线的交汇处,建筑师设计了一个大型开放区域,主要用于舞台,没有草地的区域则可以用来接待人群,穿过东西轴线之后,人们可以来到旧足球场的一侧,在这里建筑师利用现有的看台设计了可移动舞台,其中还包含有两个25X42米的足球场。
The north-south axis is composed of two strips of pavement with a wide green area in its center. This axis starts on Av. Narcissus Yague Guimarães. In this place, we insert the vegetable garden in an area of ample insolation, near the environmental kiosk, old roof reused with recycled cover. In the meeting of the two axes, we provided a large open area for use with a dance stage that can use the grass-free area to receive the public. After crossing the east/west axis we reached the level of the old football field. In this place, we leave an area for deployment of a removable stage taking advantage of the existing stands. We also included two football fields of 25x42 m.
建筑。对于建筑而言,建筑师建议在不进行重大干预的前提下,满足视觉上的统一,建筑整体呈现为白色,应用混凝土地面,更换了损坏的玻璃和天花板,清洁了屋面,还有全新的电力和水利系统,这些干预措施具有标志性,其余部分只是进行了翻新,因此全新的框架是黄色铸铁,电气装置也直接裸露出来,该项目应用了很低的成本得以复兴,因此也能够快速地投入使用,建筑师结合回收利用、建筑、材质、历史的概念,创造出多元、有趣,以及具有功能性的设计特征。
Buildings. For the buildings, interventions were proposed that would bring visual unity without major interventions. Overall the buildings received white paint, burned cement floors, exchange of damaged glass, new ceilings, roof cleaning, and new electrical, system, and hydraulic networks. The new interventions are "marked" and the rest are only revitalized. Thus, the new frames are cast iron with yellow paint, and the electrical installations are apparent. The project seeks a revitalization with extremely low cost enabling its rapid use, using the idea of recycling uses, buildings, materials, and history, thus creating plural, playful and functional meanings.
建筑设计:AP Arquitetos
类型:教育/培训/文化中心
面积:21528平方英尺(约2000平方米)
时间:2022年
摄影:Pedro Vannucchi
制造商:Isover, Armstrong, Haiah Revestimentos , Plasprime, Portinari, Unistein
主创建筑师:André Prevedello
3d模型:Gustavo Becari
开发商:Alessandra Montani
水电工程:Floriana Oliveira Matta - Laga Engenharia
视觉传播:André Prevedello - AP Arquitetos
景观设计:André Prevedello - AP Arquitetos
树木登记:Luciana Kolm - Medral
平面测绘:Henrique Skowronski Neto - Topografiacom
法律可行性:Paola Macuco - BMeD
环境评估:Diego Andrighetti - D-GEO
环境舒适:André Prevedello - AP Arquitetos
可行性:André Prevedello - AP Arquitetos
城市:Jardim Armenia
国家:巴西
ECREATION & TRAINING, CULTURAL CENTER
JARDIM ARMENIA, BRAZIL
Architects: AP Arquitetos
Area: 21528 ft2
Year: 2022
Photographs: Pedro Vannucchi
Manufacturers: Isover, Armstrong, Haiah Revestimentos , Plasprime, Portinari, Unistein
Lead Architect: André Prevedello
3d Model: Gustavo Becari
Development: Alessandra Montani
Electric And Hydraulic: Floriana Oliveira Matta - Laga Engenharia
Visual Communication: André Prevedello - AP Arquitetos
Landscaping: André Prevedello - AP Arquitetos
Tree Registration: Luciana Kolm - Medral
Planialtimetric Survey: Henrique Skowronski Neto - Topografiacom
Legal Feasibility: Paola Macuco - BMeD
Environmental Assessment Survey: Diego Andrighetti - D-GEO
Environmental Comfort: André Prevedello - AP Arquitetos
Accessibility: André Prevedello - AP Arquitetos
City: Jardim Armenia
Country: Brazil
|
|