建筑师: Capilla Vallejo Arquitectos
地点:Parque de las Llamas, 桑坦德, 西班牙
项目负责人:Jose V. Vallejo Lobete
执行方:JDR CONSULTORES
开发商:OHL
项目建设经理:Luis Velasco
项目年份:2011
摄影:Capilla Vallejo Arquitectos
Architects: Capilla Vallejo Arquitectos
Location: Parque de las Llamas, Santander, Spain
Architect In Charge: Jose V. Vallejo Lobete
Execution Direction: JDR CONSULTORES
Contractor: OHL
Construction Manager: Luis Velasco
Project Year: 2011
Photographs: Courtesy Capilla Vallejo Arquitectos
我们将这个项目视为E1 Parque de Las Llamas设备的一种延续。这个地方的空间融合似乎是不可避免的。向南的斜坡上几乎没有建筑物,因此我们也有更多的理由将建筑物安置于此。从这种意义上来讲,建筑物的形体应当依然能被感知到,并且把主角的地位交给那座新建的跨河大桥。
We raise this project as continuation of the equipment of El Parque de Las Llamas. The integration in this space seemed to be unavoidable. With more reason to be located in the south-facing slope, where there are scarcely buildings. In that sense, its volume should remain sensed leaving in addiction certain protagonism to the new bridge that crosses the water-course.
然而,ESCENARIO SANTANDER被视为城市中的一个参照物。我们明白,一旦这座标志着公园临时性入口的桥被纳入了由Battle和Roig提供的小树林之间现存的空地范围之中,这个空间就会被改造成为一个演奏音乐的地方。
Nevertheless the ESCENARIO SANTANDER is called to be a reference in the city…We understand that once the bridge that marks the provisional beginning of the park is passed-in the clearing existing between the groves provided by Battle and Roig –that space must be transformed into a place for the music.
这个地区已经被定义,它被定义为一种“融入”的方式。此外,亚里士多德地区的建筑原型就是立方体,因此它可以支持这样一些性能。几何形状在变形之后可以优化它的声学条件,使它转变成一个“音乐空间”。它创造了一个有遮蔽但几乎是开敞式的空间,准备好了迎接城市中不同的团体聚集于此,并有可能会朝南门对面的公园开放。
The PLACE is not undetermined. The place is defined as a way of “being in”; in addition, while the archetype of the Aristotelian place is the cube, in this case, supporting the properties, the geometry is deformed to optimize its acoustic conditions and to transform it in “a place for the music”. It is created a covered, almost exterior space, prepared to bring together to the different groups of our city, with possibility of being opened towards the park across the large door of the south front.
因此,这座建筑是沿着街道层面建设的,遮蔽处被提议用作一个入口广场,它能够作为一个面向公园的视点,也可以用来缩短不同较长路线之间的距离,也可以作为一个集会地点…在建筑之上只有建筑设备以及通道遭到了人们的指责。这个体块可以理解为是在这个建筑物上以及那些表演团队中的巨大商标广告。建筑物较低的热惯性和声惯性给我们提供了一个很容易创建惊人空间的厚度。外部空间的设计则是从抽象出发,目的是寻求自然采光与遮阳之间的共生。
Thus, the building is established from the level of the street down. On the cover is proposed an access square, capable of being used as “viewing-point” towards the park, as “short-cut” between longer different routes, as a meeting point… On it only the accesses and all the facilities of the building are accused. This volume can be understood as a great label-advertisement both on the own building and of the groups that come to act in it. The great thermal and acoustic inertia below that provides its thickness, makes easier the creation of an amazing space. The exterior image, from the abstraction, seeks to make compatible the natural lighting with the solar protection.
各个桑坦德的乐队将设备合并之后,便能够产生一个倾向于容纳和提供各种各样表达音乐爱好形式的混合空间。
The incorporation of the facilities of Santander′s Music Band, all this together makes an hybrid space, inclined to accommodate and provide support to all types of musical interests.
Floor Plan 平面图
Floor Plan 平面图
Site Plan 基地平面
Elevation 立面图
Elevation立面图
Elevation立面图
Elevation立面图
Sketch 草图
特别鸣谢翻译一组8号 陈思瑾 提供的翻译,译稿版权归译者所有,转载请注出明处。 |
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?