建筑师:Desai Chia Architecture
位置:美国,纽约,达切斯县
面积:2000平方米
年份:2012
摄影:Paul Warchol
架构工程师:Ove Arup和他的伙伴
机械/水电/水暖工程师:Tucker Associates(萨拉莫集团)
岩土工程师:GeoDesign
土木工程师: Paggi Martin DelBene
景观建筑师:Michael Van Valkenburgh Associates
建筑表面顾问:James R. Gainfort AIA Consulting Architect
灯光顾问:Christine Sciulli Light + 设计
施工经理:Daniel O’Connell’s Sons
Architects: Desai Chia Architecture
Location: Dutchess County, New York, USA
Area: 2,000 sqm
Year: 2012
Photographs: Paul Warchol
Structural Engineer: Ove Arup & Partners
Mechanical/Electrical/Plumbing Engineer: Tucker Associates (Salamone Group)
Geotechnical Engineer: GeoDesign
Civil Engineer: Paggi Martin DelBene
Landscape Architect: Michael Van Valkenburgh Associates
Building Envelope Consultant: James R. Gainfort AIA Consulting Architect
Lighting Consultant: Christine Sciulli Light + Design
Construction Manager: Daniel O’Connell’s Sons
这个2000平方英尺的宾馆坐落在岩石的裸露的地方,俯瞰着一个鳟鱼塘和开放的农田。这里设计成一个周末游客沉思退避的地方,房屋允许人们体验有着一览无余景色的广阔的周围景观。房屋集成了许多可持续发展的设计策略,包括地热采暖和制冷,辐射地板,自然通风,电动遮阳棚,太阳能光伏板和雨水收集灌溉。
This 2,000 square foot guest house is situated on a rock outcropping that overlooks a trout pond and open farmland. Designed as a contemplative retreat for weekend visitors, the house allows one to experience the expansive surrounding landscape with vast unobstructed views. The house integrates a number of sustainable design strategies including geothermal heating and cooling, radiant floors, natural ventilation, motorized solar shades, photovoltaic panels, and rainwater collection for irrigation.
对自然的开放景色为主要的生活区和睡眠区创造了一个惊人的背景。一个主卧室和两个有着双层床的卧铺角落可以为六个过夜的客人提供住宿。
Open views to nature create a stunning backdrop for the main living and sleeping areas. A main bedroom and two ‘couchette’ nooks with built-in bunk beds provide accommodations for six overnight guests.
卧铺角落,浴室和储藏室被安置在房屋中间的条状木核心中。核心周围定制的木墙系统允许白天的时候自然光线穿透到房屋的内部空间中,夜晚,光线源于木心,并在生活区中提供了一束温暖、温馨的光芒。板条系统也可以让整个房子“呼吸”;整个房子可以进行舒适的自然通风,甚至在睡眠卧铺和存储壁橱中时。
The couchette nooks, bathroom, and storage rooms are housed within a slatted wood core in the middle of the house. The custom wood wall system surrounding the core allows natural light to penetrate through to the inner spaces of the home by day; at night, light emanates from the wood core and provides a warm, inviting glow in the living areas. The slatted system also allows the whole house to ‘breathe’; comfortable natural ventilation occurs throughout the house, even in the sleeping couchettes and storage closets.
房屋的架构设计依赖于嵌入木心中的四个钢柱;屋顶的悬臂脱离了这四根柱子。这个优雅的结构方案用最小量的材料实现了在房子的两端扩大并开放生活空间的目的。房子的外墙被设计成高性能的耐热耐用系统,三窗格的玻璃在宽度上由10’变化到20’。整个装配是场外预制的,用一个容器水运到现场,并在两天之后用起重机竖起。
The structural design for the house relies on 4 steel columns imbedded in the wood core; the roof cantilevers out from these 4 columns. This elegant structural solution uses the minimum amount of materials to achieve expansive, open living areas at both ends of the house. The façade of the house was designed as a thermally robust system of high-performance, triple-paned glass units that vary in width from 10’ to 20’. The entire assembly was prefabricated off-site, shipped to the site in one container, and erected by crane in 2 days.
景观设计策略与房屋的设计紧密地联系在一起。各种颜色的原生植物的紧凑排列突出了这块地产上的风景和其他自然特性,同时也管理了雨水径流。人们用本地的青石砖和这个地区出土的页岩建造了户外座位区和人行路;房屋和附近松树林之间的青石板露台为户外娱乐和餐饮提供了一个温馨的室外空间。从露台延伸的青石台阶通向树林里的烧烤区和户外淋浴区。
Landscape design strategies were closely tied to the design of the house. A tight palette of native vegetation highlights vistas and other natural features on the property while also managing storm water run-off. Local bluestone slabs and shale excavated from the site create outdoor seating areas and pathways; a bluestone slab terrace between the house and a nearby grove of pine trees provides an intimate outdoor room for entertaining and dining. Bluestone steps from the terrace lead to a barbeque area and an outdoor shower in the woods.