Spring Place offers collaborative workspaces with hotel hospitality in New York
由专筑网Yumi,vigo编译
Spring Studios的纽约‘Spring Place’是第一个把工作环境混合的系列,为其成员将酒店的热情融入到独特的社会环境和专业的工作场所中。精致的会议场所为成员们提供一次见面、联络和建立新关系的机会,这种关系将创意品和工业联系起来。140000平方英尺的基地在翠贝卡心脏的位置,内饰表现出20世纪巴西的野兽派艺术的精髓,同时也参考了意大利建筑师Carlo Scarpa的作品。在每个专用区,水泥和混凝土板打造的明亮的室内用精选的家具来装饰。
Spring Studios, ‘Spring Place’New York is the first of a series of hybrid collaborative setting that combine hotel hospitality to manifest into a unique social and professional workplace for its members.The approach of the refined meeting place offers members an opportunity to meet, connect and forge new relationships with likeminded creatives and industries. Set in a 140,000 square feet location in the heart of Tribeca, the interiors capture essences of 20th century Brazilian brutalism combined with references to Italian architect Carlo Scarpa. The light-filled rooms casted with cement and concrete paneling are decorated with a curated selection of furniture for each dedicated area.
在翠贝卡街区的心脏,Spring Place的第一个选址占据了140000平方英尺/Spring Place’s first location encompasses 140,000 sqft in the heart of the Tribeca neighborhood
该中心将是一个艺术、时尚和娱乐的共同平台,同时作为一个为设计师、摄影师和编辑服务的地方,让他们寻求创意的联系。协同环境提供了画廊、行政套房、临时展厅和不同的会议室。
此外,建立一个全天开放的餐馆、酒吧和休息厅来提供饭餐和饮料。屋顶露台可以看见曼哈顿天际线的风景。这种概念和建立方式将在本质上重新定义工作、休闲和文化生活。
The hub will be a platform for art, fashion and entertainment as well as serving as a place for designers, photographers and editors seeking creative connections.The collaborative environment will offer a gallery, executive suites, temporary showrooms, conference rooms and boardrooms. Furthermore, dining and drinking will be established through the opening of an all-day restaurant, bar and lounge and topped with a rooftop terrace with views across the Manhattan skyline. The concept and establishment will inherently redefine work, leisure and cultural life .
同时有全天开放的餐馆、酒吧和休息室,顶层有一个11000平方英尺的屋顶/There will also be an all-day restaurant, bar and lounge and topped with a 11,000-square-foot rooftop
Spring Place将为成员提供精品酒店的款待/Spring Place will provide its members with the hospitality of a boutique hotel
私人会议室将在那里被租用/Private conference rooms will be there for hire
室内让人想起20世纪中期的巴西野兽派艺术 /The interiors are reminiscent of mid-20th century Brazilian Brutalism
Spring Place已经发展成为一种摆脱传统企业风格的商业交流/Spring Place has been developed as an escape from the traditional corporate style business exchanges
该空间位于一个仓库式的工业建筑内/The space is located within a warehouse-style industrial building
私人电影院和音乐厅让全天的活动、研讨会和放映变得更愉快/A private cinema and music room, enlivened by a full calendar of events, workshops, screenings
Spring Place将在布鲁克林、洛杉矶、伦敦、巴黎和米兰进行/Spring Place will follow in Brooklyn, Los Angeles, London, Paris and Milan
出处:本文译自www.designboom.com/,转载请注明出处。
|
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?