网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第1张图片

New Australian Embassy Jakarta

由专筑网周韦博,杨帆编译

来自建筑事务所的描述:建筑部分

位于雅加达的澳大利亚新大使馆将多样性的表达融入了统一的整体结构设计中,充分展现出澳大利亚文化的多元性。这个综合体建筑包括了大使馆办公处、HOM住宅、32栋员工住宅和医疗娱乐设施。每一个部分都展现出了与功能呼应的鲜明特点。

From the architect. Architecture
The architectural design of the new Australian Embassy compound in Jakarta offers a multiplicity of expressions, drawing together into a unified and cohesive whole, to represent the cultural diversity of Australia.
The complex comprises Chancery, Head of Mission (HOM) Residence, 32 staff accommodation units, and medical and recreational facilities. Each component has a distinct character consistent with its function.

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第2张图片
© John Gollings

办公处不论是在功能上还是概念上都是这片场地的主体建筑。它由12座立方体块(或者叫“兵营”)组成,整体造型突出。这个“不同寻常”的体量昭示着大使馆的独立性和特殊性。它的造型让人联想起澳大利亚的特殊地貌,例如巨岩乌卢鲁和卡塔丘塔。每一个“兵营”都覆有不同金属立面,包括镀锌板、铜板、黄铜板、铁板,还有铝板,这些板的原料矿石都是从澳大利亚本土开采的,这也表现了澳大利亚丰富的自然资源和矿产资源。每块金属板都刻有图案,从而使立面产生丰富的变化。这些变化能赋予原来简洁与高雅的外形以复杂性和多样性。而形体上的简洁直接体现了一种权威性和纪念性。整个建筑明确又自信,它不像表面的那种“澳大利亚”风格,而是传达了一种对澳大利亚国家个性的精妙解读。

The Chancery is physically and conceptually the dominant building on the site and is based on the idea of a series of 12 cubic volumes or ‘billets’ rising out of the landscape. This immediately establishes an ‘unconventional’ presence which marks the Chancery as a special place. It evokes connotations of powerful Australian landform images such as Uluru and Kata Tjuta, without making direct reference in any way. Each of the billets is clad in a different metal – zinc, copper, brass, steel, aluminium – metals all mined in Australia thus, reflecting Australia’s natural resources and mineral wealth. Each metal surface is debossed, creating a subtle variation of panel type, to give further enrichment to the surface. The change in each block serves to give further complexity and variety to the simple and elegant forms. The form of the Chancery is uncomplicated, direct but at the same time powerful and memorable. It is unequivocal and confident. It doesn’t look superficially ‘Australia’ but relies on a more subtle reading of the Australian character.

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第3张图片
© John Gollings

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第4张图片
© John Gollings

HOM住宅位于其自身所在的景观区域中,透露出不同于办公处建筑的气息。该设计的目标是营造出一个个性化的亲密空间。入口前院是爬满植物的花架,营造出闲适的氛围。入口处展现出欢迎的姿态。两层楼高的住宅由一系列连锁的体块组成,洁净的立面清晰地展现出光与影的对比关系。

The HOM Residence sits in its own landscaped precinct and strikes a distinctively different note to that of the Chancery. Here, the aim is to evoke a much more personal and intimate character. The entry forecourt is defined by a flowering canopy of creepers conveying a sense of relaxed formality. The gesture is grand, the effect welcoming. A two storey building, the HOM Residence is composed of a series of interlocking blocks which articulate the facades with patterns of light and shade.

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第5张图片
© John Gollings

员工住宅区逐个错开,使得建筑沿街立面变得清晰而有个性。每一栋住宅都能轻易地被识别。联排建筑间开阔的景观空间紧邻每户住宅,同时连接着一侧的娱乐中心和另一侧位于HOM住宅间的植物屏障。这为居民提供了独立、安全和私密的生活空间。

The staff residences are stepped in and out to provide identity and articulation to the frontages; each home is clearly identifiable. The wide landscaped space between the rows is closed at either end by the Recreation Centre and the foliage screening beside the HOM Residence. This creates a fully enclosed, secure and private space for the exclusive use of the residents.

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第6张图片
Plan/平面图

户外运动场地位于南侧和西侧,使馆人员能够轻易到达。整个场地外设置植物屏障和沟渠,保证了使馆的安全。

这座建筑为外务与贸易部以及其他13个政府部门和机构提供办公场所。可以说位于雅加达的澳大利亚大使馆既成功传达了国家精神,又满足了安全性和功能性的需求。同时在建筑形态上,它体量巨大却又不失高雅,做到了新颖,富有表现力和极具庄严感。

The outdoor recreational facilities are located to the south and west for ease of access and servicing. Earth berms and screen planting provide protection around the perimeter.
Housing the Department of Foreign Affairs and Trade, and 13 other government departments and agencies, the new Australian Embassy in Jakarta successfully addresses the key considerations of national expression, security and operational functionality, in a scheme that is bold yet elegant, innovative yet practical and expressive yet dignified.

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第7张图片
© John Gollings

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第8张图片
© John Gollings

室内设计:

大使馆的室内设计是外部形象的补充,在表现澳大利亚个性的同时也贴合了印度尼西亚当地的环境。

大量使用白色墙壁,浅色地板和天花板饰面,有利于最大化得提高室内采光。考虑到大使馆的安全性,建筑采用了小窗的设计。

Interior Architecture
The Embassy’s interior spaces were designed to complement the exterior form of the buildings and to convey a sense of Australia while also responding to the Indonesian setting.
Extensive use of white walls and pale floor and ceiling finishes, help to maximize the limited amount of daylight available through the relatively small windows required for security.

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第9张图片
© John Gollings

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第10张图片
© John Gollings

明亮而通风的空间采用澳大利亚木材有所强调,使人们的目光集中在建筑的核心区域。设计采用了吸声的Tasmanian橡木板,这些穿孔木板组成了Purnululu剧院中的Bungle Bungle山的图案,而在员工餐厅,图案则换成了耶稣的12信徒像。这些都是众人皆知的澳大利亚标志,但设计师通过图像化的解构使其表达得并不那么直接。

The bright and airy spaces are punctuated with Australian timbers which provide focal points for key areas. Tasmanian Oak timber panelling has been acoustically perforated with graphical images of the Bungle Bungle ranges in the Purnululu Theatre and the Twelve Apostles in the Staff Canteen. While these are both well-known and easily recognizable Australian icons, the intention is for them to read more as a graphical, rather than a direct representation.

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第11张图片
© John Gollings

办公处的大厅和HOM住宅接待区通过使用桉树胶合板体现出澳大利亚风情。这种胶合板的材料来源于成排的橡胶树。这种材料通过用铁丝篱笆围住一排桉树的方法,造成缠绕生长,导致“树瘤”的形成。人们将其取下切片从而造成了这种独特的胶合板,作为定制墙体和家具的独特材料。

The Chancery Lobby and Head of Mission Reception areas also reflect a sense of Australia through the use of Eucalyptus Burl Veneer. The Veneer was created from a row of gum trees that had grown adjacent to and later around, a barbed wire fence on a Queensland property, causing the ‘Burl’ to form. This growth was removed from the trees and sliced to form the unique Veneer used for walls and custom made furniture.

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第12张图片
© John Gollings

ESD特性

大量的ESD措施被采用,使得建筑在可持续方面的性能得到保证,从而减少了对环境的影响。

ESD Features   
A significant number of ESD initiatives have been adopted to provide a compound with outstanding sustainability credentials, reducing the environmental footprint of the Embassy.

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第13张图片
© John Gollings

这些节能措施包括:

建筑立面的金属板形成了一个巨大的热量体,为整个建筑提供了隔热效果。通过使用这层热阻立面,使外界对建筑的影响降到最低。

These include:
A façade design which focuses on creating a large thermal mass, providing thermal insulation to the building. By utilizing the blast resistant façade and providing insulation, the effect of external loads on the building are minimized.

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第14张图片
© John Gollings

通过采用简单的窗口散热器的方法,一部分太阳辐射将被吸收。同时该系统还能通过窗户周边区域排出气体,减少太阳辐射对室内的影响。

可调节的百叶窗帘有利于分散自然光,从而减少人工照明的使用。

在其他需要辅助照明的地方使用高效节能灯。同时在屋顶安装光伏电池以收集太阳能。

Implementing a simple window heat sink method which means some of the incoming solar heat will be extracted from the building. The system then exhausts air from around the window area, reducing the solar impact and the effect of external loads.
Fitting venetian blinds to help disperse natural light and reduce the need for artificial lighting.
Using highly energy efficient luminaries where additional lighting is required.
Installing photovoltaic cells throughout the building’s roofs, to assist in daylight harvesting.

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第15张图片
© John Gollings

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第16张图片
© John Gollings

使用太阳能集热器加热家庭用水;

采取屋顶绿化,辅助收集雨水以及增加屋顶防水层的使用年限
将屋顶收集的雨水用于卫生用水以及游泳池补给

Reducing energy use through solar hot water heating for domestic hot water.
Installing green roofs to assist with storm water retention and to increase the life of the roof membrane.
Collecting rainwater from the roofs and harvesting it for use in toilet flushing and make up water for swimming pools.

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第17张图片
© John Gollings

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第18张图片
© John Gollings

景观设计

在施工过程中还进行了景观的布置,包括移栽4棵成年榕树。这次移栽是印度尼西亚历史上最大的一次,并被印度尼西亚吉尼斯纪录记载,同时获得了印度尼西亚博物馆记录奖。

Landscaping / Tree Relocation
Extensive landscaping was carried out during construction including the relocation of four mature Banyan Trees. The relocation is the biggest of its kind ever undertaken and has been recognised by the Indonesian Guinness Book of Records, receiving a Museum Rekor Indonesia (MURI) Award.

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第19张图片
© John Gollings

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第20张图片
© John Gollings

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第21张图片
© John Gollings

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第22张图片
© John Gollings

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第23张图片
© John Gollings

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第24张图片
© John Gollings

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第25张图片
© John Gollings

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第26张图片
© John Gollings

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第27张图片
© John Gollings

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第28张图片
© John Gollings

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第29张图片
© John Gollings

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第30张图片
© John Gollings

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第31张图片
© John Gollings

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第32张图片
© John Gollings

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第33张图片
© John Gollings

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第34张图片
© John Gollings

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第35张图片
© John Gollings

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第36张图片
© John Gollings

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第37张图片
© John Gollings

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第38张图片
© John Gollings

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第39张图片
Plan/平面图

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第40张图片
Plan/平面图

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第41张图片
Plan/平面图

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第42张图片
Diagram/图解

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第43张图片
Diagram/图解

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第44张图片
Diagram/图解

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第45张图片
Diagram/图解

雅加达新澳大利亚大使馆 / Denton Corker Marshall第46张图片
© John Gollings

建筑设计:Denton Corker Marshall
地点:印度尼西亚,雅加达
客户:Department of Foreign Affairs and Trade
承包商:Leighton Total Joint Operations (Joint Venture)
面积:46400平方米
项目年份:2016年
摄影:John Gollings
工程师:Aurecon
室内外标牌设计:Emery Studio
建筑检测:PLP Building Surveyors
饮食供应:Foodservice Consultants Australi
质量检测:WT Partnership
DDA咨询:Before Compliance
景观设计:Denton Corker Marshall
场地面积:40500平方米

Architects: Denton Corker Marshall
Location: Jl. Patra Kuningan X No.1, Kuningan Tim., Kecamatan Setiabudi, Kota Jakarta Selatan, Daerah Khusus Ibukota Jakarta, Indonesia
Client: Department of Foreign Affairs and Trade
Contractor: Leighton Total Joint Operations (Joint Venture)
Area: 46400.0 sqm
Project Year: 2016
Photographs: John Gollings
Engineer: Aurecon
Internal and External Signage: Emery Studio
Building Surveyor: PLP Building Surveyors
Foodservice: Foodservice Consultants Australi
Quantity Surveyor: WT Partnership
DDA Consultant: Before Compliance
Landscape Architect: Denton Corker Marshall
Site Area: 40500 sqm


出处:本文译自www.archdaily.com/,转载请注明出处。

【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

建筑 (9367 articles)


综合体 (85 articles)


大使馆 (13 articles)


印度尼西亚 (31 articles)


雅加达 (12 articles)


2016 (595 articles)


铜材 (24 articles)


钢铁材料 (10 articles)


木材 (2309 articles)