建筑师在多伦多花园的尽头建造自己的工作室
Architect builds his own studio at the end of Toronto garden
由专筑网朱王倩,曹逸希编译
布鲁克林区在后院建造工作室的趋势一直蔓延到多伦多,在那里,建筑公司Six Four Five A的创始人在花园的尽头,用木材为自己建造了一座迷你的工作室。
花园工作室是由Oliver Dang在其加拿大的家中设计的,那里的房地产价格正大幅上涨。
The Brooklyn trend for backyard studios has extended all the way to Toronto, where the founder of architecture firm Six Four Five A has constructed a tiny timber workspace for himself at the end of the garden.
The Garden Studio was designed by Oliver Dang at his family home in the Canadian city, where property prices are rising sharply.
“为了帮忙照顾小孩子,项目委托人选择了在家工作,经营自己的小生意,很快就感觉到空间不够用了”,Six Four Five A说。
“但由于多伦多的房价已经达到了破纪录的水平,雇主无法负担搬到一所更大的房子里,也不想搬到城市以外的地方。”
"Having started a small business and working from home while helping raise a young child, the clients were quickly running out of space," said Six Four Five A's project statement.
"But with record housing prices in Toronto, the clients could not afford to move to a larger home and did not want to move outside of the city."
与布鲁克林的许多房主类似,Dang的房子后面有很大的空间,因此决定在院子的尽头建一间小屋来充分利用这处空间。
工作室提供了一处远离主屋的私人工作空间,同时留出了一个供一岁孩子在外玩耍的空间。
Similarly to many homeowners in Brooklyn, Dang had a generous amount of space at the rear of the house, so decided to make the most of it by building a hut at the end of the yard.
The studio provides a private workspace away from the main house, but leaves room for the one-year-old to play outside.
该场地被高高的栅栏围起来,位于老树之间的空地,同样的雪松木也被用来做装饰,并且覆盖了100平方英尺(9.3平方米)建筑。
在正立面上,木条垂直排列在不对称的斜屋顶上。一扇白框门和大窗户嵌入墙体内部中。
The area is enclosed by high fencing, positioned between old trees close to the lot. The same cedar wood is also used for decking, and cladding for the 100-square-foot-high (9.3-square-metre) building.
On the front facade, the timber strips are arranged vertically up to the asymmetric pitched roof. A white-framed door and large window are set into this wall.
“现代风格的盐盒小屋,工作室的外型设计是为了突出背后环境中的枫树,也与从南边穿过拱形天花板射入的阳光角度所匹配,以获得最大程度的光照”,该公司设计师说,Dang在八年的时间里所做过的其他实践项目。
在内部,设计师团队需要利用每一寸可用的空间。垂直螺柱裸露在外,并作为支架支撑,以及由桦木胶合板制成的更大的水平表面的锚。
"A modern take on a Saltbox Shed, the form of the studio is designed to highlight the profile of the maple tree behind but also to match the angle of the southern sun for maximum sunlight through the vaulted ceiling," said the firm, which Dang founded after eight years working for other practices.
Inside, the team needed to use every inch of available space. Vertical studs are exposed and act as supports for shelves, and anchors for larger horizontal surfaces made from birch plywood.
画板放置在前窗下,以获得最大自然光线,而用于电脑工作的立式办公桌则沿边放置。
从城市摩天大楼中抢救出来的一大块白色的Carrera大理石,形成了一个坚强耐用的入口。
The drawing board is positioned under the front window for maximum natural light, while a standing desk for computer work runs along one side.
A slab of white Carrera marble – salvaged from a skyscraper in the city – forms a durable threshold.
“设计最终的效果是一个明亮、舒适、功能齐全的办公空间,它在视觉和空间上都将房子和庭院相连。”Six Four Five A 描述到。
“考虑到雇主的要求,设计师在设计中首先考虑和家人在一起的时光,工作室允许在私人空间内完成工作,但也允许即兴的野餐和玩耍。”
摄影为Ashlea Wessel。
"The resulting design is a bright, lofty and functional office space that is also visually and spatially connected to the house and yard," Six Four Five A said.
"As the clients made it a priority to spend as much time together as a family, the studio allows work to get done in a private space, but also allows opportunities for impromptu picnics and play dates."
Photography is by Ashlea Wessel.
出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?