特别鸣谢翻译一组4号 李鹤提供的翻译,译稿版权归译者所有,转载请注明出处
Architects: CEI Architecture
Location: Vancouver, Canada
Area: 65,000 sq ft
Year: 2011
Photographs: Howard Waisman
建筑师:CEI建筑
地点:加拿大 温哥华
面积:65000平方英尺
年份:2011
摄影:霍华德•魏斯曼
The Robert H. N. Ho Research Centre is a seven-level, 65,000 square foot facility on the Vancouver General Hospital campus. The project was a collaboration between CEI Architecture and MCMP Architects. CEI’s role began with the initial feasibility study and schematic design and continued as Prime Architectural Consultant, responsible for coordination of all programs and user related requirements, including interface, lab/module design, and interior design.
何鸿毅研究中心坐落于温哥华总医院的校园中,共七层楼高,占地65000平方英尺。该项目是CEI建筑和MCMP建筑师之间的合作。CEI的作用开始时是初步可行性研究和原理图设计,并继续担任首席建筑顾问,负责协调所有的相关程序和用户的要求,包括界面,实验室/模块设计和室内设计。
This $32,000,000 research centre supports advanced cross-disciplinary study in Hip Health and Prostate Research. Its facilities include extensive laboratories and research areas, collaborative workspaces, offices, and social spaces.
这个研究中心价值32000000美元,它在Hip保健和前列腺研究当中支持先进的跨学科研究。它的设施包括大量的实验室和研究领域,协同工作区,办公室和社会空间。
The Robert H. N. Ho Research Centre is an addition to the Jack Bell facility. Its narrow site dictated a narrow floor plate. Floor-to-floor heights between the two structures match, and a full-height atrium separates the buildings while providing access to light, common social gathering spaces, and direct functional connections.
何鸿毅研究中心是杰克贝尔设施的附属中心。它狭窄的底板取决于它处在狭窄的位置。两个相连结构中地面到地板的距离和一个全高的中庭将建筑物分隔开来,这样光线可以照射进来,还能提供出一个普通的社交聚会场所,使人们直接联系。
The CEI design team worked closely with user groups to understand their workflow needs. The user groups were accustomed to working in isolated offices, unable to collaborate or cross-pollinate ideas. The design team recommended a new integrated workspace model that provides opportunities for interaction and communication, while also respecting the need for private work.
CEI设计团队和用户群体紧密合作,从而了解他们的工作流程需求。用户群习惯于工作在独立的办公室,不会有合作或者是相互影响的想法。设计团队推荐了一种新的集成工作区的模式,这可以提供互动和交流的机会,同时也尊重私有工作的需要。
In concert with the user consultation process, we visited other successful research facilities with similar plans, and used this information to redefine the traditional research-based workplace. We used 3D models to help communicate our vision to users and show them practical applications of how a hybrid design would improve functionality and communication.
在与用户协商的过程中,我们走访了和我们有相似计划的其他成功的研究设施,并用这些信息重新定义了传统的以研究为基础的工作环境。我们使用了三维模型来帮助我们,将我们的视觉信息传达给用户,并展示了它们的实际应用,即怎样用混合设计改善功能和通讯。
CEI also served as a facilitator between the furniture systems designer and user groups, helping to define and develop flexible options that would work for the various uses and users of the facility.
在家具系统设计师和用户群之间,CEI还起着一个推动的作用。他帮助定义和开发灵活的项目,它将致力于设施的使用和用户上。
The most prominent element of sustainable design is the integration of flexibility, which allows the occupants to transform the space to suit their needs rather than requiring costly and disruptive renovations. Substantial daylighting is provided by skylights above the full-height atrium that runs lengthwise through the facility, providing light to offices on all floors.
合理设计的最突出因素是它是集各种灵活性于一体,它允许拥有者通过转换空间来满足他们的需要,而不需要昂贵的和具有破坏性的装修工程。主要的采光由高于全高中庭的天窗而来,天窗在楼房上纵向排开,这就可以使所有楼层的办公室都接收到阳光。
Site plan 总设计图
Plan 平面图
Plan 平面图
Plan 平面图
|
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?