建筑师:Cherem Arquitectos建筑事务所
地点:墨西哥,萨尔瓦多佐卡罗
面积:3474.0平方米
年份:2012
摄影:Jaime Navarro
墨西哥,墨西哥城,Cherem Arquitectos建筑事务所,旅馆和餐厅类
Architects: Cherem Arquitectos
Location: El Zocalo, Mexico
Area: 3474.0 sqm
Year: 2012
Photographs: Jaime Navarro
Hotels and RestaurantsRefurbishment Selected WorksCherem Arquitectos MexicoMexico City
该建筑位于‘ El Zocalo’附近,老城区的正中心。那里一开始阿兹台克人定居在此,后来西班牙人使用阿兹台克金字塔的一部分石头建造在此建造了教堂和宫殿。
Located near ‘ El Zocalo’, right in the heart of the old city where the Aztecs first settled and afterwards the Spaniards built churches and palaces using the existing stones that were part of the Aztec pyramids.
“市中心”坐落着一座富丽堂皇的宫殿,它见证了十七世纪的建筑。这里一度以“Palacio de los Condes de Miravalle”而文明,其红色的火山岩墙、多层门、方形玻璃窗框架和手工制作的水泥砖,以及光辉的庭院和一个壮观的石锻造的楼梯都使得该建筑具有墨西哥豪华风格的独特风味。
“Downtown” is settled on a magnificent palace, witness of the XVII century architecture. Known as the “Palacio de los Condes de Miravalle”, the red volcanic rock walls, the multiple doors, window quarry frames and the handmade cement tiles, along with the glorious patios and a spectacular stone-forge staircase provide the building the unique flavor of the Mexican vice regal style.
建筑干预保留了原有的立面和主墙。尽管我们利用了其大体的空间分布,这里以其新的特色和建筑特点,仍然呈现出新秩序的现代外观。
The intervention preserved the original façades and the main walls, and although we took advantage of the general distribution of the space, a new order with a contemporary look was proposed, attributing a new identity and character to the building.
建筑方案以其原创性和创新性,在该建筑物内整合了精品酒店和旅馆。而这两种概念则以两个不同的元素在空间上彼此分离。
The architectural program is original and innovative, with a combination of boutique hotel and hostel within the same building. Both concepts are spatially separated working as two different elements.
入口地板引领着参观者进入一个三层楼高的室内庭院,这里明确代表了重要的殖民地遗产。底层还有两个内庭院,他们分隔了空间并围绕着像大庄园般的走廊。
The access floor welcomes the visitor into an interior patio of triple height, a clear representation of the important colonial heritage. The ground floor has two other inner courtyards, which separate the spaces and surround the corridors resembling a Hacienda.
正是这些庭院分隔了空间,保证了酒店的自然光和通风,从而节约能源、人工采光和空调的使用。酒店的客房都设在一层和二层,且都以中性色调精美设计,配以复古灯和定制的家具。
The patios are the main distributors of space, allowing natural light and ventilation into the hotel and consequently decreasing the use of energy, artificial light and air conditioning. The guest rooms are located in the first and second level and are attractively designed in neutral tones, spiced up with retro lamps and custom designed furniture.
传统的红砖是室内的主要元素。通过利用这种材料,我们设计了一个总出现在各个房间、家具和墙壁的格子。酒店的屋顶设有一个餐厅和一个游泳池。立于此可以尽享城市的全景和这个顶级的建筑。
The traditional red brick is protagonist through the interiors. By taking advantage of the nobility of this material, we designed a lattice which is constant in the rooms, furniture and walls. The rooftop is equipped with a restaurant and pool, offering panoramic views of the city and crowning the project.
Plan 平面图
Plan
平面图
Plan平面图
特别鸣谢翻译一组10号 张晓丽 提供的翻译,译稿版权归译者所有,转载请注出明处。
|
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?