image © hufton + crow
来自专筑编辑惠泽惠,vigo的报道。作为新加坡的一个新教育地标,这个位于南洋理工大学(NTU)的学习中心已经开放运行两年半了。这个由赫斯维克工作室设计,在主持建筑设计CPG consultants管理下实施的这个建筑是校园再发展计划的一部分,并且为学校的33,000个学生提供了一系列的多功能空间。
standing as a new educational landmark for singapore, the ‘learning hub’ at nanyang technological university (NTU) has opened its doors two and a half years after work began on site.designed by heatherwick studio and executed by lead architect CPG consultants, the building forms part of the school’s campus redevelopment plan, providing a series of multifunctional spaces for the university’s 33,000 students.
the approach to the NTU campus along nanyang drive/从南洋大道通向南洋理工大学校园。image © hufton + crow
与传统的教育建筑只是用走廊连接盒子教室的手法不同,南洋理工要求设计能更好的适应当代的学习方法。于是交织着社会空间和学习空间的结构创造了一个有活力的环境,这更有助于学生与教授之间随意、偶然的互动。在基地上的12个锥形塔,以一个宽大的公共中庭相互连接并且提供了56个没有角落或者明显正面或背面的教室。这些体量的灵活的形式让教授能够更好的组织学生,并鼓励每个人之间有更紧密的合作。
instead of the traditional educational building, connected with corridors linking box-like lecture rooms, the university asked for a design better suited to contemporary methods of learning.the outcome is a structure that interweaves both social and learning spaces to create a dynamic environment more conducive to casual and incidental interaction between students and professors. twelve towers, which taper inwards at their base, are articulated around a generous public atrium to provide fifty-six tutorial rooms without corners or obvious fronts or backs. the flexible format of the volumes allows professors to configure them to better engage students, and encourage closer collaboration among individuals.
detail of bronze staircase with protective rain screen/用防护雨幕的青铜楼梯细节。image © hufton + crow
“赫斯维克工作室在亚洲的第一个重要的新建筑给我们提供了一个特别的机会来重新思考传统的大学建筑。”托马斯•赫斯维克解释道,“在这个信息时代,一个校园里最重要的产品是能够接触、巧遇、了解彼此的社交空间。这些手工混凝土塔楼围合了一个能把所有人聚在一起的中央空间,在这个学习中心里散布着一些提供非正式合作学习的角落、阳台和花园。我们很荣幸有这样一个机会能与这么有前瞻性和志向的研究所一起工作,了解到这么一个与众不同的项目。”
‘heatherwick studio’s first major new building in asia has offered us an extraordinary opportunity to rethink the traditional university building‘, explained thomasheatherwick. ‘in the information age the most important commodity on a campus is social space to meet and bump into and learn from each other. the learning hub is a collection of handmade concrete towers surrounding a central space that brings everyone together, interspersed with nooks, balconies and gardens for informal collaborative learning. we are honored to have had the chance to work with this forward-thinking and ambitious academic institution to realize such an unusual project.‘
one of twelve access points positioned between each tower/每个塔楼之间的入口处,这是十二个中的一个。image © hufton + crow
Load-bearing concrete walls/承重混凝土墙。image © hufton + crow
混凝土楼梯和电梯里有挂上700个特制的画,这些画包含了一系列从科学和艺术到文学的话题。从插画家Sara Fanelli那儿特别委托来的画通过触发器重叠在一起,故意显得模糊不清,留下想象的空间。这些弯曲的立面面板用十个高效的可调整的树胶模具来创造了一个复杂的3D纹理,浇铸成一个独特的水平图案。该建筑使用各种未加工处理的混凝土,使整个项目看起来是由湿粘土手工做成。
the concrete stair and elevator cores have been embedded with 700 specially commissioned drawings, that reference a range of topics from science and art to literature. overlapping images, specially commissioned from illustrator sara fanelli, are deliberately ambiguous thought triggers, designed to leave space for the imagination. the curved façade panels are cast with a unique horizontal pattern, made with ten cost-efficient adjustable silicone moulds, to create a complex three-dimensional texture. the result of the building’s various raw treatments of concrete is that the whole project appears to have been handmade from wet clay.
bridged circulation routes connect the scheme/架通的流通路线连接着整个体系。image © hufton + crow
Classroom interior with passive ventilation system/有被动通风系统的教室内部。image © hufton + crow
Floor-to-ceiling classroom windows/连接地板到天花板的教室窗户。image © hufton + crow
为了处理这个地区整年的高温,该建筑开放的、可渗透的中庭自然通风,最大限度的使空气环绕着塔楼的教室流通,确保学生尽量感到凉爽。每个房间使用无声对流来制冷,省去了高耗能的空调风扇的需求。
dealing with the region’s high year-round temperatures, the building’s open and permeable atrium is naturally ventilated, maximizing air circulation around the towers of tutorial rooms and ensuring that students feel as cool as possible. each room is cooled using silent convection, which removes the need for energy-heavy air conditioning fans.
the atrium space at the heart of the design/设计核心的中庭空间。image © hufton + crow
looking upwards at the protruding balconies /在伸出的阳台往上看。image © hufton + crow
The view from level 7/第7层视野。image © hufton + crow
An evening view of the learning hub/学习中心夜景。image © hufton + crow
The project stands as a new educational landmark for region/该项目作为该地区的一个新教育地标。image © hufton + crow
Site plan/场地平面。Image © heatherwick studio
floor plan / level +4/四层平面。image © heatherwick studio
floor plan / level +8/8层平面。image © heatherwick studio
项目信息:
项目名称:学习中心
位置:新加坡,南洋理工大学
分类:教育
采购方式:竞赛
施工时间:2012年8月
竣工时间:2015年3月
委托人:南洋理工大学
占地面积:2,000m2
总建筑面积:近14,000m2
建筑高度:8层,38.3m
环境绩效:绿色建筑白金奖
设计顾问:赫斯维克工作室;项目主管:Ole Smith
主持设计: CPG consultants;项目主管:Vivien Leong
总承包商:Newcon builders
可持续顾问:CPG consultants
机电工程:Bescon consulting engineers
土木及结构工程:Tylin international
project info:
project name: learning hub
location: nanyang technological university, singapore
category: education
procurement method: competition
start onsite: august 2012
completion: march 2015
client: nanyang technological university
area/size: site area 2,000 sqm
gross floor area: approximately 14,000 sqm
building height: 8 storeys, 38.3m
environmental performance: green mark platinum
design consultant: heatherwick studio; project lead – ole smith
lead architect: CPG consultants; project lead – vivien leong
main contractor: newcon builders
sustainability consultants: CPG consultants
mechanical & electrical engineers: bescon consulting engineers
civil & structural engineers: tylin international
出处:本文译自www.designboom.com/,转载请注明出处。
|
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?