由专筑网Brick,范偲慧,卢荣姝编译
来自建筑师的描述。这个城市规划制订于2004年到2006年,提出采用分化结构,从城镇开始一直到“空荡”的农田,有规律地降低密度。绿色城市转型,低密度区的扩张或延伸,是从建筑环境到种植环境的逐步改变。
From the architect. The urban plan (made in 2004-2006), suggests a differentiated structure, with a regular decrease in density starting from the town, all the way to farmland “emptiness”. The green urban transition, expansion or extension of the low density area, is a gradual conversion from a built to a planted environment.
© Pierre Boss
© Pierre Boss
新城与旧城的联系通过“镜像”效应来实现,新城是旧城结构的转换,特别是Rue du Grand-Pré的临街面,空间、规模、视觉和行人渗透性的延伸以及后续的空间序列都显示在分析中。这个城市项目提倡混合式组合,将环境不同部分浓缩到项目场地里。
The connection with the old town is achieved by a “mirror” effect, a transposition of structural qualities of the old town, in particular from the street-front of the Rue du Grand-Pré, an extension of its spatiality, scale, visual and pedestrian permeability, with the subsequent sequencing of spaces revealed in that analysis. The urban project proposes a hybrid combination, merging various components of the environment into a condensed vision of the site.
© Pierre Boss
© Pierre Boss
建筑项目的第一阶段(2010年—2012年),采用了和老城区相同的材料和比例来保持一定的协调性。对尺度本身的权衡是对村庄本质的准立体化的画面解读。就像老城留下的潜意识的物质化仍保留在Crans-près-Céligny城区中,代表传统和美学诉求。
For the first stage of the built project (2010-1012), the same materials and proportions of the old town are used to maintain a certain harmony. The scale, itself subject to the weighting of the vis-à-vis, results as a quasi-Cubist pictorial interpretation of the essence of the village. Just like the materialization of the subliminal impression left by the old town preserved in the municipality of Crans-près-Céligny, that represents a heritage and an aesthetic appeal.
© Pierre Boss
© Pierre Boss
街景考虑石灰石的加(Luscher Architectes)、减(Group8)互补原理。它们在视觉上形成了一个整体,遵循Luscher Architectes建立的城市规划几何形态。
The street view plays with a complementarity principle of subtraction (Group8) and addition (Luscher Architectes) of travertine stone. They form an overall vision following the rules of the urban plan geometries study established by Luscher Architectes.
© Pierre Boss
© Pierre Boss
Section/剖面图
Grand-Pré社区的户外场所基于从无机到绿色有机、从公共到私人的转变。建筑项目必须符合城市规划理念。增加的石灰石使建筑的尺度变得多样,并且与现有乡村物质产生了联系。
The outdoor areas of the Grand-Pré district are based on the transition from mineral to green, from public to private. The architectural projects must implement the urban planning concept. The proposed addition of travertine blocks offers a variability of built scales and an expressive link with the minerality of the existing village.
© Pierre Boss
© Pierre Boss
© Pierre Boss
© Pierre Boss
© Pierre Boss
© Pierre Boss
© Pierre Boss
© Pierre Boss
© Pierre Boss
© Pierre Boss
Floor Plan/楼层平面图
Floor Plan/楼层平面图
Elevation/正面图
Elevation/正面图
Elevation/正面图
Elevation/正面图
Ground Floor Plan/底层平面图
Floor Plan/楼层平面图
Situation/位置图
© Pierre Boss
建筑设计: Luscher Architectes
项目位置: 瑞士,Crans-près-Céligny
主建筑师: Rodolphe Luscher, architect FAS/SIA, town planer FSU
项目面积: 13000.0平方米
项目时间: 2012年
摄 影: Pierre Boss
视觉艺术: Polychromy study, Jean-François Reymond
工程师: Ingeni SA, civil engineering / MAB-Ingénierie SA, electricity / SB Technique SA, heating and ventilation / Zanini-Baechli et Associés SA, sanitation
项目经理: Quartal Sàrl
委托人: Commune of Crans-près-Céligny (planning)
启动时间: “Grand-Pré” urban planning 2004-2006 (mixed area of activity and housing & public utility uses) Construction 2010-2012 (first stage)
体 积: 19496立方米
Architects: Luscher Architectes
Location: Crans-près-Céligny, Switzerland
Architect In Charge: Rodolphe Luscher, architect FAS/SIA, town planer FSU
Area: 13000.0 sqm
Year: 2012
Photographs: Pierre Boss
Visual Artist: Polychromy study, Jean-François Reymond
Engineers: Ingeni SA, civil engineering / MAB-Ingénierie SA, electricity / SB Technique SA, heating and ventilation / Zanini-Baechli et Associés SA, sanitation
Work Manager: Quartal Sàrl
Client: Commune of Crans-près-Céligny (planning)
Date Of Execution: “Grand-Pré” urban planning 2004-2006 (mixed area of activity and housing & public utility uses) Construction 2010-2012 (first stage)
Volume: 19’496 m3
出处:本文译自www.archdaily.com/,转载请注明出处。
|
|