Peter Barber creates "cosy" brick arches for London housing scheme
由专筑网姚小俊,刘庆新编译
建筑师Peter Barber最近完成了伦敦Stratford的一排连栋房屋,房屋的外观是砖砌墙,凹进去的拱门和阳台成为连续墙上的断点。
Worland花园是一组三层联体别墅,坐落在伦敦Newham区的一块空地上。
当地委员会指定这块空地共享所有权——建筑所有权部分归委员会所有,部分归居民,这样便于居住者租住。
伦敦的建筑师Peter Barber受邀对这块场地进行建筑设计,目的是最大化家庭居住房屋的数量。
Peter Barber Architects has completed a row of terraced houses in London's Stratford, featuring a monolithic brick facade punctuated by recessed arches and balconies.
Worland Gardens is a group of three-storey townhouses situated on a previously vacant lot owned by the London Borough of Newham.
The local council designated the site for shared-ownership properties – buildings that are part-owned by the council, part-owned by residents, making it easier for renters to get on the property ladder.
It asked London-based Peter Barber Architects to develop a proposal to maximise the amount of family-sized homes on the site.
Barber想要利用与维多利亚晚期建筑特性有共鸣的形式和材料填充整个可用空间,从而完善现有街道。
新的联体别墅延续了已有建筑的线条,但是为了充分利用可用空间,这座别墅增加了一个楼层。窗户和露台的位置参考了已有的正立面,打断了整个立面。
“因为我们增加了一个楼层,所以在房屋规模上略有不同。但是我们引入了凹凸有致的露台,露台的高度参考了别的建筑物。”Barber说。他之前在伦敦的工作包含了一个居住与购物为一体综合设施,以角楼和悬挑露台为特色。另一个是使用混合材料面板进行住房的翻新建筑方案。
每家住户的入口都包含在嵌入式的拱门处,这里能够为住户提供私人的半公开空间,以便于住户进行放松和同邻居交往。
“我们对房屋前面能够成为社交区域的空地十分感兴趣,而不是像其他人们只利用房后的花园。”Barber补充到,“拱门到房前的区域有一段进深,我们希望在这个区域能够让居住者想要在太阳照到房子上的的时候出来坐坐”。
Barber wanted to complete the existing street by filling in the entire available space using forms and materials that are sympathetic to the late-Victorian properties.
The new townhouses continue the line of the existing buildings but introduce another storey to make the most of the available space. The position of windows and terraces that break up the facade also reference the existing elevation.
"The scale is a little different, because we added a storey, but we also included notched inset terraces that refer to the height of the other buildings," said Barber, whose previous work in London includes a housing and shopping complex featuring turrets and cantilevered terraces, and the refurbishment of a housing scheme with a mixed material palette.
Entrances to each of the residences are contained within recessed arches, which provide intimate semi-public spaces where the owners can relax and socialise with neighbours.
"We're interested in the space at the front of the houses becoming a social space, rather than people just using the rear gardens," Barber added. "The arches have a depth to them which we hope will make residents want to sit out when the sun is on that side of the house."
拱门也打算参考已有的历史性建筑,在这些建筑里使用了类似的形式用于区分入口。较大的拱门朝向一个住宅小区的尽头,形成一个小广场用于提供停车位。
“建筑的入口设计的非常合理,我们对前近代的来龙去脉非常熟悉”,Barber建议。“这是值得庆祝的,并且非常舒适”。
暗淡的砖块覆盖了整个建筑,将它与比它更加传统的邻居联系起来。同时确保质量和坚固性,帮助附加层更加坚固和连接到地面。
单块砖的建设集中在简单的形式和嵌入部分产生的阴影。变换的色调和砖砌的纹理为外表面增添了复杂性和乡村气息。
Peter Barber在伦敦东部的住宅建筑方案里包含了“舒适”的拱门入口。
The arches are also intended to reference historic buildings where similar forms are used to distinguish entrances. A larger arch towards one end of the development leads to a small square providing off-street parking.
"There's something about the entrance of a building which is to be celebrated and we're very familiar with that in a pre-modern context,' suggested Barber. "It's celebratory and there's something quite cosy about it."
A pale brick used to clad the entire building connects it with its more traditional neighbours, whilst also ensuring a sense of mass and solidity that helps the new addition feel robust and connected with the ground.
The monolithic brick construction focuses attention on the simple forms and shadows generated by the inset sections. The varying tones and textures of the brickwork adds a complexity and rustic feel to the exterior.
Peter Barber includes "cosy" arched entrances at east-London housing scheme
对于Barber来说,为Newham委员会工作确保项目代表了“有公德心的城市的响应”,这为街道做出了积极的贡献,而不是较为常见的开发人员主导的尽可能多的创造私人空间的手段。
“我认为当地政府又卷入到在他们拥有的土地上建设住宅中是很棒的。”建筑师声称。
“他们有个复杂的任务——需要证明他们正在做的建设是经济的、可行的,并且这些建设正在使用的公共资金是明智的。但是他们还有一个职责,即将建设拓展到公益事业,这是其他开发者不具备的。”
Morley von Sternberg摄影
According to Barber, working with Newham council ensured that the project represents a "public-spirited urban response", which aims to make a positive contribution to the street, rather than the more common developer-led approach of creating as much private space as possible.
"I think it's great that local authorities are getting involved again in creating housing on land that they own," the architect claimed.
"They have a complex remit – they need to demonstrate that they're doing things economically and viably and are using public money wisely, but they also have a remit that extends to the public good, which most developers don’t have."
Photography is by Morley von Sternberg.
Site plan/场地平面图
Ground floor plan/底层平面图
First floor plan/二层平面图
Second floor plan/三层平面图
Roof plan/顶层平面图
项目信息:
委托人:London Borough of Newham
管理:Wilde Carter Clack
承包商:Neilcott Construction
机械及电器:Con-serv
声学:24 Acoustics
Project credits:
Client: London Borough of Newham
Engineering: Wilde Carter Clack
Contractor: Neilcott Construction
M&E: Con-serv
Acoustics: 24 Acoustics
出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?