纽约WeWork学校/BIG
BIG's New York City school for WeWork encourages interaction and play
由专筑网缕夕,李韧编译
BIG建筑事务所在纽约市设计的第一所WeWork学校中,布置了以曲线为元素的木质阅读空间以及日式地垫,这些空间的色彩搭配十分活跃。
在切尔西附近的WeGrow学校于2018年9月5日开放,正好赶上新一学年。
该教育中心面向3到9岁少年儿童,是WeWork第一座少年儿童教育中心,WeWork的特色是共享空间,这些空间打破了国际城市的单一办公文化传统。
Curvaceous wooden reading dens and lily-pad-like cushions for jumping on are among the playful features that architecture firm BIG has included in co-working company WeWork's first school, which has opened in New York City.
The WeGrow school opened in the Chelsea neighbourhood on 5 September 2018, in time for the start of the new academic year.
Aimed at ages three to nine, the education centre is the first of its kind run by WeWork – the brand more commonly known for its shared workspaces that have disrupted office culture in cities internationally.
BIG事务所在纽约、伦敦和哥本哈根都设有工作室,这次他们设计学校需要适应Montessori的教学方法,这种方法的重点是通过游戏教育孩子,并与他们的环境互动,并且各个年龄层次的孩子们都在一起玩耍学习。
根据设计要求,建筑师设计了开放式教室,布置了一系列家具,适应各种活动需求,包括游戏、阅读、瑜伽、舞蹈、田径和武术。
“WeGrow的游戏化、通透性、结构合理性,以及如家般的空间感受,从而探索与挖掘孩子们的天赋与潜力。”BIG事务所在描述中说道。该项目于去年公布。
BIG – which has offices in New York, London and Copenhagen – was enlisted to design the school to suit the Montessori approach to teaching, a method that focuses on educating children through play and interacting with their environment. It also typically doesn't separate children by age.
In response, the firm's design centres around an open-plan classroom, installed with a series of furniture to suit activities ranging from play, reading, yoga, dance, athletics and martial arts.
"Playful and transparent, yet homelike and structured, WeGrow will nurture the child's education through introspection, exploration and discovery," said BIG in a statement, when the project was unveiled last year.
“BIG为WeGrow的设计希望能消除传统学校环境中常见的分隔,并强调了孩子参与互动的重要性。”
学校的主要特色是以曲线为主的家具,由木材构成,让孩子们可以爬进爬出。
两个家具通过白色金属棒悬挂在天花板上。其中一个台阶通向较高的一个,家具采用板条制成,上有开口,让空间通透,另一个家具则在地面以上,孩子们可以在里面爬行。
第三种家具的顶部有呈一定角度的圆形开口,向孩子们呈现欢迎感。
"BIG's design for WeGrow seeks to undo the compartmentalisation often found in traditional school environments and reinforces the significance of engaging kids in an interactive environment," it added.
Among the main features of the school are a series of curvaceous structures, built from layers of wood for the children to clamber in and out of.
Two are suspended from the ceiling via white-painted metal rods. One has steps that lead up to the elevated interior, with openings in the slatted walls providing glimpses outside. The other pod is lifted above the ground so that the students have to climb inside.
A third structure, resting on the ground, is designed so that a circular opening in its top is placed at an angle to make it easier to access.
不同绿色色调的大圆形靠垫堆叠在整个空间中,用于阅读、冥想或攀爬在上面玩耍,而不同大小和色调的灰色枕头像大卵石一样散落在地面上。
这些家具暗喻自然环境,参考了学校周边的自然保护区和农场。
除了家具外,空间完成面由木材制成,墙壁和现有的柱子涂成白色。建筑支柱之间是悬挂的天花板吊灯,它们由一系列圆柱形体量组成,形成有机形状。
Stacks of large round cushions in different green hues are arranged across the space for clambering on top of, reading, or meditation sessions, while grey pillows of varying sizes and tones are scattered like large pebbles.
Alluding to the natural environment, these features reference the school's weekly trips to a 100-acre (40.4-hectare) nature preserve and farm.
Aside from the furniture, finishes in the space are kept to simple wooden flooring, with walls and existing columns painted white. Slotted in between the vertical supports are large ceiling lights made up a series of cylindrical volumes to form organic shapes.
自然光线透过其中一面墙上的窗户进入室内。
建筑师在房间的两端增加了弧形木制书架,将主要空间分开,外侧的搁架用作储物空间。
正如WeGrow网站描述的那样,在一些私密角落,孩子们可以“与材料进行沟通与协作”,并且“探索数学、科学、社会研究和语言艺术等主题”。
学校在教育的其他方面侧重于烹饪、饮食以及思想。艺术和创意在活动中得到“着重体现”,包括音乐、戏剧、舞蹈和美术。
Natural light floods in through tall windows running along one of the walls.
BIG added a curved wooden bookshelf to each end of the room to partition areas from the main space, with the shelving on the outer side providing storage for baskets.
The more private nooks are likely to be used for "independent and collaborative interaction with materials" and "exploring subjects such as math, science, social studies and language arts", as outlined on WeGrow's website.
Other aspects of the schooling focus on cooking and eating, and mindfulness. The arts and creativity are "heavily emphasised" within the programme, including music, drama, dance and fine arts.
建筑师还为学生提供与WeWork员工的一对一辅导课程,帮助他们从小就开始规划职业发展道路。
WeGrow是WeWork不断扩展的共同工作空间的一部分,其中还包括WeRise健康和健身中心,以及纽约的共同生活空间。
WeGrow最近收购了位于纽约的网上教育平台Flatiron School,并购买了位于第五大道上Lord and Taylor百货公司,这座建筑历时90多年。
WeWork在美国等其他地区迅速发展,2018上半年WeWork宣布BIG事务所创始人Bjarke Ingels为其首席建筑师,为他们的工作场所和其他社区为企业的规划设计提供建议及帮助。
Students are also provided one-on-one mentoring sessions with WeWork employees and members, to help kickstart their career paths from an early age.
WeGrow forms part of WeWork's continuing expansion past co-working spaces, which also includes the WeRise health and fitness centre and co-living spaces in New York.
The company recently acquired the New York-based coding education platform Flatiron School, and also bought the building that has housed the Lord and Taylor department store on Fifth Avenue for more than 90 years.
Expanding rapidly in the US and beyond, WeWork announced BIG founder Bjarke Ingels as its chief architect earlier this year, to advise of the design of the company's offering of workplaces and other community-focused ventures.
|
|