网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
公共之地/ Department of Architecture第1张图片

The Commons

由专筑网芮万里,杨帆编译

对于曼谷,或者任何其他现代化的国际大都市,其生存环境和空间形式都在持续发展。

曼谷目前希望尽可能打造户外生活空间,能够有效地解决热带的炎热以及居住环境密度的问题。在曼谷,并没有太多的室外空间。

“公共之地”,位于城市中心的小型商业区,试图创造一个新的有活力的室外空间,使人们在一年四季都可以轻松地享受它。

For Bangkok, or any other modern-day cosmopolitan cities, living conditions and spatial form continue to evolve.
Bangkokians are now yearning for new possibilities of outdoor living space that can effectively answer to the tropical heat and its dense living condition where there is not much space for the outdoor.
‘The Commons’, a small retail development in the city center, is an attempt to create a new active outdoor space where people can comfortably enjoy it at anytime of the year.

公共之地/ Department of Architecture第2张图片
© Ketsiree Wongwan / W Workspace

公共之地/ Department of Architecture第3张图片
© Ketsiree Wongwan / W Workspace

“公共之地”提出了一个垂直向上的露天公共空间,并作为整个建筑的支撑。

地面的景观阶梯和坡道与户外平台、桌椅、植被以及小的售货亭联系起来。

第三和第四层的楼板给这片区域提供了很好的遮挡,使整个空间免受烈日的照射和雨水的侵蚀。“地面层”垂直地通向楼上的一个大孔洞,连接到一个大型的公共露天区域,这一区域均占据了第三和第四层将近30%的面积。

整个建筑的垂直空间和水平空间在室内外流动,并能够起到自然通风的效果。

两组工业风扇安装在天窗下方的天花板上。一组引导热空气上升并排出,另一组向下吹风,在外部炎热的条件下能够有效地增加空气流动。

这一通风的半室外空间是一个很好的在各个高度上整合的花园。它是一个有活力的城市垂直生活区域,也是一个可以在任何时间、任何季节都能够闲逛放松的地方。

‘The Commons’ proposes a vertical open-air public space folding upward as a backbone of the building.
It starts with ‘the Ground’ which is a landscape of steps and ramps integrated with platforms, seatings, planting and small kiosks.
The area is well shaded by the third and the fourth floor structure above protecting the entire space from the sun and the rain. ‘The Ground’ vertically opens up through large voids on the upper floors, connecting to a large public open-air area occupying nearly thirty percent of each of the third and the fourth floor plate.
The space vertically and horizontally flows in and out the entire building and allows for natural ventilation throughout.
Two sets of industrial fans are incorporated into the ceiling screen below the skylight. One set draws hot air upward and out; the other set blows the wind downward to effectively increase the air movement in extra hot days.
This airy semi-outdoor space is well incorporated with gardens on all levels. It becomes an active vertical urban living area. It is a place for strolling and relaxing at any time and in any seasons.

公共之地/ Department of Architecture第4张图片
© Ketsiree Wongwan / W Workspace

公共之地/ Department of Architecture第5张图片
Section/剖面图

公共之地/ Department of Architecture第6张图片
© Ketsiree Wongwan / W Workspace

“公共之地”同时也提供了一个解决方案来应对如何在有多个零售商店的建筑中将人们吸引到较高楼层这一典型的挑战。

宽广的“地面层”利用它一系列平缓的台阶和平台将街道和第二层连接起来,很自然地吸引人们的到来。

三、四层的一系列开口更加促进了垂直空间的连续性。

上层的商店能够清楚地从不同角度俯瞰“地面层”。人流很自然地通往各个楼层。

‘The Commons’ also provides a solution answering to a classic challenge of a multi-storey retail building on how to draw people upward to the upper levels.
The wide ‘Ground’ with its gradual series of steps and platforms connecting the street level to the second floor naturally draws people to walk up leisurely.
A series of openings in the third and the fourth floor further enhance a continuity of the vertical space.
Shops on the upper levels are clearly seen from different angles from ‘the Ground’. People flow to every floor effortlessly.

公共之地/ Department of Architecture第7张图片
© Ketsiree Wongwan / W Workspace

建筑在顶层的表皮解决了另外一个问题的挑战。

虽然这个项目想要实现自然通风并设计一个开放的外观,但是各种各样不同类型的商店将会使整个建筑表面显得零碎。项目应用了轻薄纤细的钢网覆盖在不同的商店之间进行局部遮挡以形成一个统一的表面,同时达到了内部的视线通透和自然通风,使其拥有一个轻灵的外观。

A building skin on the upper floors answers to another challenge.
While the project wants to open up the facade for a through ventilation, the different identities of various shops on the façade would have made the building appear to be fragmented.The project applies a thin sheer steel mesh over the façade to partially mask off the differences among the shops providing a unified surface while allowing for visual transparency from the inside, a through ventilation, and the lightness appearance from the outside.

公共之地/ Department of Architecture第8张图片
© Ketsiree Wongwan / W Workspace

公共之地/ Department of Architecture第9张图片
© Ketsiree Wongwan / W Workspace

“地面层”的天花板是巧妙设计的灯带,为上边的楼层创造出漂浮的效果,并给整个区域营造了一个温馨的氛围。

外部的光线随着网状的表面淡入淡出。当有光照时,建筑的表面逐渐呈现出来,当光线慢慢消退,表面会变得透明并简单地暴露出里边的空间。这种感觉就像是墙面能够呼吸,并且建筑自身也仿佛拥有了生命。

The ceiling of ‘the Ground’ is carefully up-lighted creating a floating effect to the mass above and give a cozy atmosphere to the area.
The exterior light on the meshed façade fades in and out slowly. With light, the surface of the building skin comes into presence, while when the light fades away, the façade becomes transparent and briefly reveals what is inside. It feels as if the walls could breathe and the building itself is alive.


产品描述

多孔金属网- V&P

多孔金属网被选中做为建筑的表面材料,其具有良好的视线穿透性和透风的性能。

轻薄的材料被折叠起来以加强结构的稳定性,并分割成模块以保证清晰的视线。当点亮LED灯带,柔软的材料将光线附着其上,像是变成了一个透明织物,发光的楼层漂浮在内部空间中。

Product Description.
Expanded Metal - V&P
Expanded metal was selected as the material for a building facade thanks to its see-through and wind-through quality.
The thin material was folded to add its structural stability, was cut into patterns to allow clear view through the voids.When lit up by LED strip, the material softly carries the light upward and appears to be a sheer illuminated layer afloat in front of the interior space.

公共之地/ Department of Architecture第10张图片
© Ketsiree Wongwan / W Workspace

公共之地/ Department of Architecture第11张图片
© Ketsiree Wongwan / W Workspace

木材的代替物——Tree Concept.

复合塑料木材被选中来代替整个公共地面的木料地板,它具有造价合理,耐用性高和易维护的特点。真实的木料并不是一个明智的选择,因为它造价高,有潜在的白蚁问题,而且随着时间的推移颜色也会改变。

Wood Substitution - Tree Concept.
Wood plastic composite was selected to substitute timber floor for the entire Common Ground due to its reasonable cost, durability and easy maintenance.Real timber is not a sensible choice because of its price, potential termite problem and tendency to change its color over time.

公共之地/ Department of Architecture第12张图片
© Ketsiree Wongwan / W Workspace

公共之地/ Department of Architecture第13张图片
© Ketsiree Wongwan / W Workspace

公共之地/ Department of Architecture第14张图片
© Ketsiree Wongwan / W Workspace

公共之地/ Department of Architecture第15张图片
© Ketsiree Wongwan / W Workspace

公共之地/ Department of Architecture第16张图片
© Ketsiree Wongwan / W Workspace

公共之地/ Department of Architecture第17张图片
© Ketsiree Wongwan / W Workspace

公共之地/ Department of Architecture第18张图片
Plan 1/平面图

公共之地/ Department of Architecture第19张图片
Plan 2/平面图

建筑设计:Department of Architecture
地点:泰国,曼谷10110
建筑负责人:Amata Luphaiboon, Twitee Vajrabhaya Teparkum
面积:5000.0 m2
项目年份:2016年
摄影:Ketsiree Wongwan / W Workspace
制造商:Tree Concept, V&P

Architects: Department of Architecture
Location: Bangkok 10110, Thailand
Architects in Charge: Amata Luphaiboon, Twitee Vajrabhaya Teparkum
Area: 5000.0 m2
Project Year: 2016
Photographs: Ketsiree Wongwan / W Workspace
Manufacturers: Tree Concept, V&P


出处:本文译自www.archdaily.com/,转载请注明出处。


【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

建筑 (13692 articles)

“一池三山” 的意境| 鹭水茗香| 雅集茶室


商业建筑 (691 articles)


公共空间 (214 articles)


泰国 (187 articles)


曼谷 (91 articles)


2016 (641 articles)


department (4 articles)


塑料 (67 articles)


金属 (727 articles)