由专筑网罗晓茜,刘庆新编译
来自事务所的描述。这座房子的设计概念基于满足业主的基本需求,并根据该项目的空间布局,使大自然的美能与室内环境相辉映。住宅位于Shiraz 城市中心的Golshan花园(Afif abad花园)区。该项目试图重新加载之前重复的模式,也符合该地区的标准和原则,以人类为着重点,关注经济、社会和环境问题对城市环境带来的影响。这个项目的每一个选择都通过了经济、社会和环境这三个因素的过滤,并对项目产生了一定的影响。
From the architect. The main idea of designing this house has been supplying the primary requirements of beneficiaries and reflect the beauty of the nature into the interior spaces according to its placement position. It is situated in Golshan garden (Afif abad garden) zone which located in downtown of Shiraz city. The project tried to reload the prior repeating paradigms, and also In accordance with the criteria and the rules of region with a focus on human and attention to economy, society and the environment, impact on the urban environment. Each choices in this project has been passed from three filters of economy, society and environment and put its influence on the project.
© Parham Taghioff
Ground Floor Plan/底层平面图
这个项目的占地面积为268平方米(11 m×26 m)。建筑的一层位于地块的北部,占了地块面积的60%。其上的楼层可以在南边挑出1.2m,在北边挑出0.6m。这座房子是为三个家庭设计建造的,一开始就决定从二楼开始的楼层为住宅单元,(每层为一个住宅单元,每个单元170平方米),一楼则配有停车场、入口空间、仓库和办公室。地下室不定位的停车方式保护了院子里的绿色空间和其中的老树。
The land area of this project is 268 m2 (11m × 26m). The maximum amount of surface occupation of ground floor is 60% of the land which built in its north part. The upper floors could have add 1.2m to the south and 0.6 to the north. This house has been designed for three families and from the beginning decided to start housing units (one unit per floor, 170 meters) from the first floor and allocated the ground floor to the parking lot, the entrance space, warehouses, and an office. Non-locating the parking in the basement floor saves green space of the yard and its old trees.
© Parham Taghioff
每个住宅单元都根据业主的需求、品味和生活方式而设计。通过观察业主每一个细小的行为,保证每一个平面设计都能与他们需求一致。这种差异还体现在外立面上,建筑体块(与传统的重复模块式的公寓不同)表现出了每一个单元内居民生活方式的多样性。
Each residential unit designed according to the needs, tastes and lifestyle of its owners. By examining the smallest behaviors of residents every single plan is consistent with the needs.This difference was also found on the exterior facade that the building volume (different from conventional apartments, with repeated modules) indicative variety of lifestyle of residents per unit.
© Parham Taghioff
采光和通风:
根据地块东北—西南的朝向,将需要自然采光的室内空间靠外侧布置(位于南北方向的三个卧室和一个起居室),并将服务空间如浴室、楼梯和电梯筒居中放置。
Light and Ventilation:
According to the plaque orientation which is north-east to south-western, interior spaces that needed natural light located adjacent to the outer shell (three sleeping rooms and living in the north and south) and service spaces such as the bathroom and stairs and boxes elevators were in the middle.
© Parham Taghioff
利用墙面材料(粘土热系数为1.9 w / m2k,降噪43分贝),以及最大限度减少三层玻璃窗(两面镀层,内充12毫米的氩),同时东北部墙上的储物柜也起到隔音绝热的作用,保证居室空间免受噪声污染。
Attending to the materials of the walls (clay with thermal coefficient of 1.9 w / m2k and noise reduction 43 db) and minimizing windows with triple glazing windows (a laminated layer, 12 mm argon) and also locating lockers as acoustic and thermal insulation on northeastern wall of the building, protected bedroom space from noise pollution.
© Parham Taghioff
垂直式窗户的设计向室内退了70厘米,并安装了垂直的木制百叶窗,减少直射到东边房间的太阳强度。所以每个房间都营造了一个绿色空间,满足了人与自然的联系,并给生活在小起居室里的人们提供了一种生活的惬意,也给路人带来了一个有趣的风景。
Vertical design of windows and withdraw them from the front to a depth of 70 cm and installation vertical wooden louvers, reduced the intensity of direct sunlight into the East rooms. So a green space for every room appeared that satisfy peoples need to connect with nature and provides a sense of life for each person in the small-space living (room) and also brought an interesting view to passers-by.
Diagram Ventilation 2/通风 2
在南面通过两种方式的开洞提供了自然光。在一楼,根据现有植物的高度,位于核桃和杨树前面的主窗口自然地控制进入到内部空间的光线:在冬季(落叶季节)和在夏季(绿叶季节),树木都给室内提供了美丽的景观。在二楼和三楼的南立面中心提供了绿色空间,外部空间的间接照明根据木质活动百叶窗在不同季节以及在一天当中的不同时间可进行调整。
In the southern side providing light by the openings were created in two ways.On the first floor, according to the height of existing plants, the main window located in front of the walnut and poplar trees naturally control the amount of light entering to the internal space in winter (leaf-off season) and in summer (green season) and the trees make a beautiful view for the internal place. In the second and third floors with providing green spaces in the center of the southern facade Indirect light driven to the peripheral spaces with wooden movable louvers which are adjustable in different seasons and hours of the day.
© Parham Taghioff
这个空间创造了半开放的空间,作为公共活动空间的核心,可调整进入建筑内部的光,并为其内部空间和外部形式提供绿色视野。
This space created the half-open space to sit as the core of public spaces with the possibility to adjust the light coming into the building in addition it provides green view for the interior spaces and exterior form.
© Parham Taghioff
楼梯:
楼梯的设计也经过特别的考虑,摒弃了传统细节的楼梯采用了10厘米厚的金属薄板,可提供更多的景观区,并保证了楼梯内的光线和循环通风。
楼梯的一部分天花板和台阶由玻璃制成,使阳光可以穿透至最低的楼层。在一天内的不同时间,太阳光线移动并将楼梯投影到墙上,使这个原本死气沉沉的空间变成一个充满活力的空间。楼梯的墙采用60×120的白色瓷砖铺砌,以反射光线到较低的楼层。
Stair case:
With special attention to the design of the staircase and the non-use of traditional executive details Stairs as metal thin plates with a distance of 10 cm from the body was predicted to provide more viewing area and light and air inside the stair case to circulate.
Part of the staircase ceiling and also the stops of stairs made by glass to guiding light to the lowest floor and in different hours of the day movement of the sun's rays on the wall of the staircase, make dead space to dynamic space. Staircase wall covered by 60 × 120 white ceramic was chosen to reflect the light to the lower floors.
Section/剖面图
© Parham Taghioff
玻璃天花板上的预开口可以在夏天把楼梯转化为一个清凉的空间。单元内的空气(通过机械方式或通过开口冷却进入住宅)经过空的楼梯间到达最高的楼层,并借由此产生的负压从北边的墙退出,使单元内部和楼梯更好地通风。
Preparing an opening on the glass made ceiling make it possible to convert a staircase to a Badkhan in the summer. Second grade air of the units (that has been cooled by mechanical means or through openings into the building) transferred from the empty space of staircase to the highest height of building and with the resulting negative pressure exit from the northern wall, and make better ventilation of the units and the staircase.
© Parham Taghioff
© Parham Taghioff
材料:
外墙和室内设计中使用的主要材料是由废弃的花岗岩材料打碎成10×10×10的花岗岩石小块制成,这种废弃的材料主要来源于历史区域或公园中。
Material:
The main material used in the façades and interior design is cubic granite stone which is made from waste rock of the granite stones that broken into 10 × 10 × 10 pieces after cutting the stone and producing plaque stone or debris in the mine and mainly used as historic areas or parks flooring.
© Parham Taghioff
© Parham Taghioff
根据项目采用的绿色手法,立方石材纹理与城市肌理整体看起来十分合适,不同形式花岗岩的混合(Natanz、 Khoram dareh、Shaghayegh等形式)也有助于创建随机的颜色和有机纹理,易于连接构建形成人工绿色表皮。
According to the green approach of the project the contrasts of the cubic stone texture with the urban rigid body seems so appropriate and Mix of different kinds of granite (Natanz, Khoram dareh, Shaghayegh, etc.) also helped to create the random color range and organic texture and link it easy to build artificial green cover.
© Parham Taghioff
© Parham Taghioff
© Parham Taghioff
First Floor Plan/一层平面图
Second Floor Plan/二层平面图
Third Floor Plan/三层平面图
North Elevation/北立面
South Elevation/南立面
Diagram Ventilation 1/通风 1
Diagram Energy Analysis 0/能源分解 0
Diagram Energy Analysis 1/能源分解 1
Diagram Energy Analysis 2/能源分解 2
Diagram Energy Analysis 3/能源分解 3
Diagram Energy Analysis 4/能源分解 4
Diagram A/图解 A
Diagram B/图解 B
© Parham Taghioff
建筑设计:Ali •Sodagaran,Nazanin Kazerounian
地点:伊朗
项目年份:2015年
摄影:Parham Taghioff
室内设计:Nazanin Kazerounian
合作者:Amin Shahvar, Roya Seirafi
结构:Salman Rostami
安装:Amin Mohkami
施工管理:Ali Sodagaran
Architects: Ali Sodagaran, Nazanin Kazerounian
Location: Shiraz, Fars, Iran
Project Year: 2015
Photographs: Parham Taghioff
Interior Designer: Nazanin Kazerounian
Collaborators: Amin Shahvar, Roya Seirafi
Structure: Salman Rostami
Installations: Amin Mohkami
Construction management: Ali Sodagaran
出处:本文译自www.archdaily.com/,转载请注明出处。
|
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?