由专筑网罗晓茜,刘庆新编译
来自事务所的描述。从历史的观点上看,Spree河沿岸和在巴黎或罗马的开放式的经典步道已经没有太多的相似之处。尽管这个地块位于柏林的中心,该沿岸也是乘凉最理想之处。
From the architect. To live along the Spree.
The area along the river Spree has from the historical point of view not much in common with the open and classic promenades one sees in Paris or Rome. Although in the heart of Berlin, this shore area belonged to the least desirable parts of the city.
© Roland Halbe
过去这里主要是被充满存储间和管理区的商业区所占领,而且发生过历史上最黑暗的一幕:在纳粹主义时期,发生了名为艺术毁灭和堕落事件。直到几年前,这里无法访问、被忽视,现在这片在DDR政权的死亡地带区域,开始变成一个热闹的地方:不仅对柏林人、而且对来自世界各地的游客开放。
In this, what used to be mainly occupied commercial area filled with storage rooms and management properties, one of the darkest chapters of history took place: The destruction of the so called degenerate art during National Socialism. Not until a few years ago did this not accessible, neglected, during DDR regime death strip area began to turn into a liveliest spot in town, not only for Berliners, but also visitors from all over the world.
© Roland Halbe
这个多层公寓成为最近拓展的河岸延伸的一部分。该建筑位于在第二次世界大战中摧毁的Brommy桥的桥头堡位置,像白色的纸牌直接露出水面,俯瞰着Spree长廊。这栋建筑由白色和雕塑元素构建形成,多种形式的功能似乎明显地堆积了出来。
This multi-storey apartment building became a part of recently immersed extension along the river bank. Due to its location on the bridgehead of the in the Second World War destroyed Brommy-bridge, the white solitaire is directly on the water overlooking the Spree promenade. The building is formed out of white and sculptural elements whose manifold functions appear to be visibly stacked.
© Roland Halbe
空心体块和悬臂梁之间的差异,浮雕的细节,可以从各个角度观看,提供一个视觉吸引力。塔楼共有14层,总面积8700平方米,其底座是混凝土基座。这部分的建筑外部由金属包层,而所在塔楼的外立面通过大面积的抛光得到强调。
With its variation between hollowed volumes and cantilevers, the relief-like details, which can be viewed from all angles, provide a visual attraction. The tower comprises 14 stories on an area of 8,700 square meters and rests on a concrete pedestal. This part of the building consists of metal cladding, whereabouts the façade of the tower is emphasized by its generously glazed surface.
© Roland Halbe
© Roland Halbe
公共和私人之间的过渡区域相当流畅,包括Spree散步道的公共咖啡馆。儿童游乐场位于一楼的屋顶以及沿着木板路的露台上。两层楼的入口大厅也被用作一个画廊。
The transition between the public and the private area is rather smooth including a public café at the Spree-promenade. Children playgrounds are located on the roof of the 1st floor as well as on the terrace along the boardwalk. The two-story shaped entrance hall is also used as a gallery.
Upper Floor Plan/较高层平面图
该项目包含56个不同大小的宽敞公寓和4个商业区。旋转对称的平面设计使得每个公寓拥有自己的私人户外区域,最少面对两个方向的景观。基于钢筋混凝土的骨架结构,平面的设计不一(54平米和434平米),使用者可以根据自己的偏好改变他们公寓的布局。
The project contains 56 spacious apartments of various sizes and 4 commercial units. The rotationally symmetric arrangement allows each apartment to have its own private outdoor area with a view of minimum of two directions. Based on the reinforced concrete skeleton construction, the floor plans are designed variably (54 and 434 square meters) which allow the occupants to change the layout of their apartment to their own preference.
© Roland Halbe
Section/剖面图
这里居住条件的一个显著部分就是奢侈的阳台和露台。露台的绿化以传统的方式设计成一个垂直花园,始于河畔,部分沿着塔楼延续。
A significant part of the living conditions are the lavishing balconies and terraces. The greened terraces are designed in the tradition of a vertical garden, beginning at the waterside and partially continuing along the tower.
© Roland Halbe
地下室的设计包含了家庭服务设施:垃圾、自行车储藏室和一个仓库。整个结构通过一个双梯设施得到了发展——其中一个是作为消防梯的功能。
The arrangement of the basement includes domestic service facilities, garbage, bicycle storage room and a warehouse. The development of the structure takes place through a double lift facility – one of them is functioning as a firefighters lift.
© Roland Halbe
© Roland Halbe
© Roland Halbe
Site Plan/场地平面图
建筑设计:nps tchoban voss
地点:德国柏林
主建筑师: Philipp Bauer
面积:8700.0平方米
项目时间:2015年
照片:由Roland Halbe提供
项目团队:Christoph Heimermann, Kenan Ozan; Jesko Brandi, Anja Schroth LP 1-2
Structural Engineering: Pelle Ingenieure
结构工程: Pelle Ingenieure
技术设备:Plan B
Architects: nps tchoban voss
Location: Mühlenstraße 60, 10243 Berlin, Germany
Chief Project Architect: Philipp Bauer; Karsten Waldschmidt (Project Management, building application)
Architects: Christoph Heimermann, Kenan Ozan, Anja Schroth, Stephan Luda-Scharping
Area: 8700.0 sqm
Project Year: 2015
Photographs: Roland Halbe
Structural Engineering: IB Glosch, Berlin
Project Controlling: TEWAC Projektentwicklungsgesellschaft mbH, Berlin
Technical Equipment: VTIB Frank Zabel, Berlin
Landscape Architects: KUULA B. Kusserow / U. Uphaus
Other Collaborators : A.M.M.A.R. (skeleton), Berlin; Assmann & Klasen + Dieringer Blechbearbeitung (façade)
出处:本文译自www.archdaily.com/,转载请注明出处。
|
|