Little Bay
由专筑网Brick,vigo编译
来自建筑事务所的描述。这座新公寓楼位于悉尼南部海滨郊区,远离邻近建筑,使用整洁的城市雕塑形式和城市材料,开辟出一种更加城市化的不同海边生活方式。
From the architect. This new apartment building in a Sydney southern beachside suburb stands apart from its neighbours, using sleek urban sculptural forms and urban materials to carve out a different, more urban, way of living by the sea.
© Brett Boardman
Plan/平面图
传统上,澳大利亚壮观东部海岸线的公寓不是为常年居住而设计。它们源于“暑假”短期居住的传统,特点是便宜的建造、价廉物美的材料、考虑不周的布局和欠佳的温度控制。
Traditionally, apartments on Australia’s spectacular eastern coastline were not designed for year-round living. They grew out of a ‘summer holiday’ short-term occupancy tradition, characterised by inexpensive construction, cheap and cheerful materials, ill-considered layouts and poor thermal control.
© Brett Boardman
因此,老旧的海滨公寓对于常年居住来说不舒服,它们设施不良,难以应对太靠近大海导致的恶劣环境:夏季炎热,在一天结束时出现的猛烈向岸风,浪花,满含盐分的腐蚀性空气,吵闹的邻居。要给内部空间供热制冷以对付冬寒夏热,这浪费了很多能量。
As a result, older coastal apartments can be uncomfortable to live in year-round, and are ill equipped to deal with the harsh conditions that come with close proximity to the sea: high summer heat, fierce on-shore winds at the end of the day, sea spray, salt laden corrosive air, and noisy neighbours. Much energy is wasted heating and cooling internal spaces to deal with summer heat and winter chills.
© Brett Boardman
考虑到这些,Fox Johnston事务所构思了这座新建成的有45套房的SOLIS公寓楼,它位于悉尼南部的小海湾,是一种新型的海滨生活公寓:虽然有海滩生活特点和悠闲的海滨氛围,它更像精致的高品质海滨城市综合体,而不是度假公寓。
他们也想设计一座建筑,它对所处的脆弱海岸环境影响最小,能节约和高效使用能源和雨水。
With this in mind Fox Johnston conceived this newly completed 45-apartment complex, SOLIS at Little Bayto Sydney’s south, as a new kind of seaside apartment living: more a sophisticated, high quality urban complex -by- the-sea, albeit one with beach-living characteristics and a relaxed seaside vibe, than a holiday flat.
They also wanted to design a building that had minimal impact on the fragile coastal environment in which it sits, and one that conserves and efficiently uses both energy and rainwater.
Diagram/图解
SOLIS公寓楼是更广阔的小海湾社区的一部分,位于13.6公顷的稀有海滨土地,坐落在其中一块出色的场地上,朝向自然壮观的、有时无情的崎岖海岸线。
“像这样的澳大利亚沿海环境特别恶劣:太多的风、阳光和盐。在一天的某些时候,你感觉像在船头,被每小时100公里的大风猛烈冲击,”Fox Johnston事务所主管康拉德•约翰斯顿说。“老旧公寓总是夏天太热,冬天又太冷。”
Part of the wider Little Bay community, SOLIS sits on a remarkable site on 13.6 hectares of rare oceanfront land – with exposure to a naturally spectacular and at times, unforgiving rugged coastline.
“Australian coastal environments like this are particularly harsh: too much wind, sun and salt. At certain times of the day, it can feel like you are on the prow of a ship, being buffeted by 100km per hour winds,” says Fox Johnston Director Conrad Johnston. “Older apartments are always too hot in summer and too cold in winter.
© Brett Boardman
Section/剖面图
“我们用这方面的想法设计了这座建筑。同时,显然重要的是最大程度接触阳光、景色和气流,但是随着条件变化它能够全天更有效地管理这些。”参观者从北部靠近,首先能看到弯钢覆盖的独特的五层楼形体,大楼背对道路,有利于欣赏壮观的海景。公寓的四层每层都有自己的剪刀形北向阳台和醒目的水平线,被东端的另一个雕塑般形体挡住。
“We have designed the building with this front of mind. At the same time, it is obviously important to maintain maximum access to sunlight, views and airflow, but to be able to manage these throughout the day more effectively as conditions change.”
Approaching from the north, the visitor first sees a distinctive, curved steel-clad five storey form, as the building turns its back to the road in favour of the spectacular coastal views. Four floors of apartments, each with its own scissor-shaped north facing balcony and strong horizontal lines, are bookended by another strong sculptural form at the eastern end.
© Brett Boardman
大楼包括三个部分:中间体量容纳带有一间卧室和一间书房的公寓房,东部和西部体量主要容纳两居室公寓房。中部的每间公寓房占满了大楼的宽度,通过大楼后面的走道进入,再次带有钢质隔板界定的醒目水平线。
SOLIS公寓楼有独特的剪刀形阳台,确保每套公寓房完全朝北并且日照最多,这产生了和北部和东部新邻居以及中间都市休息室的动态交流。
The building comprises three parts: the central volume houses one bedroom and study apartments, with eastern and western building volumes housing mainly two bedroom apartments. Each apartment in the central section runs the full width of the building and is accessed via walkways at the rear of the building, again with strong horizontal lines defined by steel screens.
SOLIS’s distinctive scissor shaped balconies ensure full northerly orientation and maximum sunshine for every apartment - creating a dynamic dialogue with its new neighbours to the north and east as well as the central Urban Lounge.
© Brett Boardman
每套公寓房都有灵敏的设计,有完全的对流通风—在白天和一年中的不同时期能根据要求打开或关闭空间。
自然光全天透过卧室和生活空间,可调节遮阳屏能控制优选环境。这些卧室和生活空间将受益于通往大型私人露台,提供了内外部之间的无缝连接。
Each apartment has been sensitively designed to give complete cross ventilation - with the ability to open up or close down spaces as desired, during the day and at various times during the year.
Natural sunlight filters through bedroom and living spaces throughout the day with adjustable sun shading screens controlling the preferred environment. These living and bedroom spaces will benefit from opening onto large private terraces, offering a seamless connection between outside and in.
© Brett Boardman
考虑到大楼靠近大海,Fox Johnston事务所使用了精致耐用的外部包层和墙面装饰,含有内置的耐久饰面砖、金属包层、混凝土和钢材。内部空间经过精雕细琢,使用澳洲天然斑点桉木地板、细木工制品和石质厨房。
对于作为整体的小海湾区,特别是对于这座大楼,环境可持续性和节能是主要的目标。“设计的关键驱动因素是我们希望减少环境影响,方法是通过减少使用能源和水、尽量减少浪费、雨水管理和促进生物多样性,”康拉德•约翰斯顿说。项目靠近大海和敏感的海洋环境,这促进了出色的水利用和处理计划。集成的水循环系统确保废水被回收,重新用于住宅以及附近的公园和高尔夫球场。所有雨水通过一系列洼地和生物过滤池处理,排出前改善了水质。
Given the building’s proximity to the sea, Fox Johnston has used elegant, durable, external cladding and wall finishes with inbuilt longevity – face brick, metal cladding, concrete and steel. Internal spaces are finely crafted and use natural Australian, spotted gum timber floors and joinery, and stone kitchens.
Environmental sustainability and energy conservation are major objectives for the Little Bay precinct as a whole, and for this building in particular. “A key driver for the design was our desire to reduce environmental impact through energy and water reduction, minimising waste, stormwater and rainwater management and promoting biodiversity,” says Conrad Johnston. Close proximity to the ocean and sensitive marine environments has motivated outstanding water use and treatment initiatives. An integrated water cycle ensures wastewater is recycled for reuse in dwellings as well as the near by public parks and golf course. All stormwater and rainwater is treated through a series of swales and bio-filtration ponds, improving water quality before discharging.
© Brett Boardman
设计的朝向和线性比例使被动的供热制冷最大化。所有公寓房能全年获得太阳能直射。每套公寓房还拥有两个外表和一个阳台,允许自然通风。
The orientation and linear proportions of the design allow passive heating and cooling to be maximised. Direct solar access is achieved all year round in 100% of apartments. Each and every apartment also boasts duel aspect and a balcony allowing natural ventilation.
© Brett Boardman
© Brett Boardman
© Brett Boardman
© Brett Boardman
© Brett Boardman
© Brett Boardman
Plan/平面图
建筑设计:Fox Johnson
项目位置:澳大利亚,新南威尔士州小海湾
项目时间:2016年
摄影:Brett Boardman
厂家:Bowral
Architects: Fox Johnson
Location: Little Bay NSW 2036, Australia
Project Year: 2016
Photographs: Brett Boardman
Manufacturers: Bowral
出处:本文译自www.archdaily.com/,转载请注明出处。
|
|