Field Architecture设计可俯瞰加州葡萄园的山墙房屋
Field Architecture designs gabled house overlooking California vineyard
由专筑网缕夕,李韧编译
该项目的建筑外立面使用了树龄较大的木材建造而成,Field Architecture充分利用了纳帕山谷(Napa Valley)的景色。
这座名叫“Sentinel Ridge”的建筑位于豪威尔山(Howell Mountain),其下方是著名的加州葡萄酒山谷上。该住宅的业主是一对夫妇,他们希望在美国中西部郊区拥有宁静的生活环境。
Gabled buildings wrapped in aged wood form this vineyard home, which Field Architecture designed to make the most of its setting above Napa Valley.
The project, Sentinel Ridge, is located on Howell Mountain, which rises above the famed California wine valley. The residence was designed for a couple wanting a serene refuge from their home in the American Midwest suburbs.
设计团队的首要关注点是风景如画的建筑周边环境。
“场地地理位置特殊,在这里能够俯瞰山谷,山脊上是层层岩石,还分布着茂密的森林与葡萄园,这为建筑带来得天独厚的景观环境。”建筑师如是说,Field Architecture工作室位于加利福尼亚州的帕洛阿尔托,本项目与室内设计师 Erin Martin一起合作。
Creating a building that embraced the picturesque scenery was a leading concern for the design team.
"The particularities of the site – the slender plateau that overlooks the valley, the subterranean rock formation along the brow of this plateau, the juxtaposition of forest and vineyard – inspired a careful weaving of form that highlights the landscape," said Field Architecture, a studio based in Palo Alto, California, which worked on the project with interior designer Erin Martin.
这座房屋上方是三角形屋顶体量,建筑整体沿东西轴线布置。外立面材料是回收利用的道格拉斯冷杉,立面上垂直的线条将人们的视线引导向由立缝金属制成的斜屋顶。
建筑师参考了土地的色彩,将棕褐色灰泥用于建筑某些外墙部分。
The home consists of a trio of gabled-roof volumes that are laid out on an east-west axis. Exterior walls are clad in reclaimed Douglas fir, with vertical lines that direct the eye toward the pitched roofs made of standing-seam metal.
Taking cues from the colour of soil, tan stucco was also used for certain portions of the facades.
木构架体设置于底座之上,这个底座连接着上部空间与地基。
“建筑的梁柱结构将三个体量连接在一起,然后将荷载传送到地基上,台阶从其下方通向悬崖边上,呼应了山谷的形态。”建筑师说。
The timber-framed volumes rest atop a low plinth, which serves as a connective element.
"This plinth, the connective tissue of the house, links all three volumes to each other and then subsequently to the land, as shallow steps lead down from it onto the soft edge of the cliff that outlines the valley below," said the architects.
由木头和钢材制成的外部柱廊将所有功能空间串联在一起。
“柱廊形成建筑的室外灰空间,并通过高大的开口将使用者引导向建筑内部,这些细长的柱子也成为建筑周边常青树的象征。”设计团队解释道。
An exterior colonnade made of wood and steel is meant to weave everything together.
"Making its way through the volumes, the colonnade becomes an outdoor room and eventually leads into the central volume of the house through a tall opening that reaches the roofline, its slender length reflecting that of the evergreens that surround the house," the team said.
建筑中央是一个宽敞的用餐空间,打开两扇大型推拉门,使用者在室内就可以欣赏到周围的葡萄园和森林。空间的中心部分是一个用回收的橡木和钢材制成的餐桌。
“桌子可以沿着浇铸在混凝土地板上的曲线钢轨滑动,并且还可以用作餐桌或酒窖的品酒桌。”
The central volume contains an expansive dining space, where two large, sliding doors can be opened up, providing a powerful connection to the surrounding vineyard and forest. A centrepiece of the room is a dining table made of repurposed materials: reclaimed oak and an old steel carriage.
"The table can slide along curved tracks that are cast into the concrete floor, and can function as a dining table or a tasting table for the adjacent wine cellar," the team said.
一个螺旋形的楼梯通向夹层,在那里有一个休息场所,那是酒庄葡萄园的管理办公室。
A spiral staircase leads to a mezzanine, where a space called "the perch" serves as a management office for the property's vineyard.
建筑的西侧包含客厅、厨房和主人套房,而东面有几间卧室。滑动玻璃门有助于最大限度地连接室内外空间。
The home's west wing contains a living room, kitchen and master suite, while the volume on the east encompasses several bedrooms. Sliding glass doors help minimise the distinction between inside and out.
为了与外立面形成呼应,设计团队在室内也使用了重复利用的道格拉斯冷杉。木板包裹天花板和墙壁,给空间带来“平静的接地感”。
材料选择是设计和建造过程中的关键部分,对此建筑师主要考虑的是材料的可持续性质。
Similar to the facades, the team used salvaged Douglas fir inside the home. Horizontal boards wrap ceilings and walls, lending a "sense of calm groundedness" to the space.
The material choices were influenced by Field Architecture's view of sustainability as a critical component in the design and building process.
“材料组合运输方式与材料自身一样重要,将它们从采购地点采购运输,这个过程需要多久呢?”
"The way the materials came together was just as important as how they were made, from where they were sourced, and how long it took to get them to their future home," the team said.
这些建筑材料还有助于将住宅与自然环境连接起来。
“这座建筑的整体形式,能够促使室内外很好地融合在一起,并将人们的视线引导向外部景观之中。”该工作室最近还在三藩市附近完成了一座宽敞的住宅,这座住宅的周边有着茂密的树木。
摄影:Matthew Millman
The materials also help connect the dwelling to its natural setting.
"The home's overall effect – a careful and studied blending of interior and exterior – always manages to bring the attention back to the perfection of the land outside," said the studio, which has also recently completed a spacious home on a wooded site near San Francisco.
Photography is by Matthew Millman.
|
|