市政宫公寓&办公综合体/ Atelier Kempe Thill
The City Palace Apartments & Office Complex / Atelier Kempe Thill
由专筑网沈17,小R编译
来自建筑事务所的描述。比利时安特卫普新南部居住密度高,似乎要成为城市的又一中心。最终是何样的特点呢?体验感是真正的城市还是不过是密度极高的郊区呢?由于老市政宫就在附近,Kempe Thill工作室不仅能够对朝向老建筑的城市界面做出贡献,而且还能设计整片区域中心广场,也是巴拿马广场上最重要的建筑。Kempe Thill工作室注意到新区域的发展主要是对于现代建筑的挑战,从多功能、城市、全方位的建筑的意义上来说,新建筑尽可能地为公共空间做出贡献,建筑师因此设计了活泼的地面层,两层细长柱拱廊环绕在四周。这些元素联系了地面层和一层,一层与宽敞的窗户结合,形成了城市基础。建筑结合了高层的露台,露台围绕着建筑不断发展,因此建筑不存在任何背面。
Text description provided by the architects. Antwerp New South has a high residential density and the ambition to become a new urban area. With which character ultimately? Will it be experienced as truly urban or rather as a highly dense suburban area? With the City Palace, Atelier Kempe Thill has not only the opportunity to contribute to this orientation but also to design one of the most important buildings on the central square of the whole area: the Panamarenko square. Atelier Kempe Thill sees the development of the new area primarily as a challenge to contemporary urban architecture, in the sense of a multifunctional, urban, all-around architecture that contributes as much as possible to the public space. The project is therefore designed with an active ground floor and a surrounding two-storey arcade of slender columns. These unite the ground floor and the first floor, which, combined with generous windows, form a kind of urban base. Together with the terraces of the upper floors, this theme is consistently developed around the entire building, which thus functions without any rear side.
建筑北望广场,立面最高有五层,其面前的广场有类似巴拿马广场的特点。在南侧,建筑两次逐级下降,适应周边建筑的规模。巴拿马广场的另一侧则由著名建筑师们而设计,例如Johannes Norlander、Vincent van Duysen和Kersten Geers David van Severen工作室。
Looking north towards the square, the façade is at its highest with a total of five storeys and a square front which gives its identity to the Panamarenko square. Towards the south, the building is stepped down twice in order to adjust to the size of the neighbouring buildings. The opposite side of the Panamarenko square is designed by well-known architects such as Johannes Norlander, Vincent van Duysen and Office Kersten Geers David van Severen.
建筑有混合的层次感,首层包含了用作不同商业用途的铺面,主要是餐厅和商店,让建筑尽可能地开放。客户办公室位于一层,经由首层宽敞的入口可以进入。这形成了围绕内庭院的闭环,视线可以穿过整座建筑。在办公室之上,有三层居住层,它们稍微偏离庭院,因此使用者能通过开放式的走廊到达自己的天地。
In its programming, the project is designed as a consequent hybrid layering. The ground floor contains rooms for various commercial uses, mainly restaurants and shops, in order to make the building as public as possible. The client's offices are located on the first floor, which is accessible via a generous entrance on the ground floor. These form a closed ring around the inner courtyard with sight-lines through the entire building. Above the offices, there are three residential floors which are slightly decoupled from the courtyard and thus form their own world by the open gallery access.
三层的公共地下停车场能容纳300辆车,服务区域进一步扩大。人们可以沿着建筑边的一条车道进入车库,并通过宽大的窗户看到庭院,视线连接了景观和建筑。除了停车空间,地下室还设有储藏空间和建筑服务单元,目的是给予建筑每层足够的层高,远超基本标准。首层净高是3.5米,一层是3.2米,居住空间每层层高是2.7米,高层的阳台净高则达到4.1米。
A three-storey public underground car park for more than 300 cars opens up below the ground floor, serving larger parts of the area. This is accessed via a driveway on the long side of the building, which in turn is connected to the courtyard by a large window, allowing views across the courtyard and access to the apartments. In addition to the car parking spaces, there are also storage rooms and building services units in the basement. The aim was to give the building on each floor generous heights that exceed the minimum standards. The net height on the ground floor is 3.50m, on the first floor 3.20m. The living floors have a net height of 2.7m. The balconies on the upper floors have a net height of 4.1m.
项目另一个特点是它的规模和由此带来的可能性和限制。由于其45米X45米的矛盾尺寸,问题从一开始就在于,建筑师是应该将建筑设计为一个完整的体量,还是赋予它一个庭院呢?二者哪个更有意义?除此之外,使用者能否在不穿过底层区域的情况下自如进入公寓,这些主要用于商店和餐厅的空间通常不使用过多的垂直核心筒。
Another special feature of the project is its size and the resulting possibilities and limitations. With its ambivalent dimensions of 45 m x 45 m, the question was from the outset whether it would make more sense to design the building as a full volume or to provide it with a courtyard. On top of that, the question arises whether the apartments can best be accessed without crossing the ground floor zone - mainly intended for shops and restaurants – without using too many vertical access cores.
结果证明一个亲密的庭院和四角核心筒,是密集型建筑的最优解。尤其是入口的概念非常高效,在设计阶段对两个基础层进行了三次彻底的重新规划和重组,而它不需要做丝毫的调整,足见其坚固稳定。扩张概念的重要组成部分是使用者可以通过庭院里短而开放的走廊进入上方楼层,这也意味着必须从一户邻居家的公寓门前走过。然而,由于走廊宽度达到2.5米,长度也被缩短,以及开放走廊的亲密氛围,使之成为独特的空间体验,并非无法忍受的尴尬和不便。
The result, an intimate courtyard and four access cores, each in its inner corners, is the optimal outcome of an intensive process. Especially the access concept proved to be efficient and so robust that it did not have to be adjusted in the slightest during a total of three complete reprogramming and restructuring of the two base floors during the design stage. An important component of the development concept is the fact that the apartments on the upper floors are partially accessible via the short open galleries in the courtyard. In the case of the apartments in the middle of the courtyard, this means that it has to be accessed by passing by one neighbour apartment. However, due to the generous width of 2.5 m, the reduced length, and the atmospheric intimacy of the open gallery, this turns out to be a spatial experience instead of a necessary evil.
老市政宫项目延伸了由早期项目发展而来的21世纪居住理念,通过在高密度建筑中创造类似郊区居住的变化,从而将其作为超越“现有最低值”的新城市模型。
The City Palace project extends the ideas for living in the 21st century developed in earlier projects, by creating a further variant of suburban living in a high-density building as a new urban model beyond the ‘Existenminimum’.
公寓的外部空间是项目的主要空间主题。2.5米进深的阳台在四个立面均有设置,成为公寓的空间延伸。阳台逐渐汇入朝南的露台公寓和宽敞的屋顶露台,其中一些露台比对应公寓的总居住空间还要大得多。除了公寓的实际空间和视觉延伸之外,这些露台还给人留下了建筑彷佛是立在地上的独门独户的印象。对于顶层的转角公寓,人可以在三个侧面绕着公寓走来走去,宽敞的私人露台与面向所有住户开放的大型共享屋顶露台更加完美地结合在一起。
The exterior spaces of the apartments are the central spatial theme of the project. A 2.5 m deep balcony has been designed on all four exterior facades as a spatial extension of the apartments. This balcony flows into the south-facing terraced flats and into spacious roof terraces, some of which are considerably larger than the total living space of the corresponding apartment. In addition to the real spatial and visual extension of the apartment, these terraces create the impression that the apartment is like a single-family-home right on the ground. In the case of the uppermost corner flats, one can walk around the flat on three sides. The spacious private terraces are combined with a large shared roof terrace for all residents.
建筑事务所:Atelier Kempe Thill
类型:公寓/办公楼
面积:16035 m2
年份:2019年
摄影:Ulrich Schwarz
设计团队:André Kempe, Oliver Thill, Ruud Smeelen with: Marc van Bemmel, Anna Speakman, Kento Tanabe
结构和建筑服务工程师:VK architects & engineers, Merelbeke BE
通用承包商:Interbuild, Wilrijk BE
地下车库合作设计:POLO.architects
委托人:Triple Living nv
预制混凝土结构:De Jong Beton, Alphen NL
玻璃立面:Sanpa Industries, Maaseik BE
玻璃/金属栏杆:Mebo Construct, Lokeren BE
自然石材:Stonexpert, Kuurne BE
大门:HECO construct, Bocholt BE
城市:安特卫普
国家:比利时
APARTMENTS, OFFICE BUILDINGS,ANTWERPEN, BELGIUM
Architects: Atelier Kempe Thill
Area: 16035 m2
Year: 2019
Photographs: Ulrich Schwarz
Design Team:André Kempe, Oliver Thill, Ruud Smeelen with: Marc van Bemmel, Anna Speakman, Kento Tanabe
Structural And Bulding Services Engineer: VK architects & engineers, Merelbeke BE
General Contractor: Interbuild, Wilrijk BE
Design Parking Garage In Collaboration With: POLO.architects
Clients: Triple Living nv
Prefab Concrete Structure: De Jong Beton, Alphen NL
Glass Facade: Sanpa Industries, Maaseik BE
Glass / Metal Balustrades: Mebo Construct, Lokeren BE
Natural Stone: Stonexpert, Kuurne BE
Speedgates: HECO construct, Bocholt BE
City: Antwerpen
Country: Belgium
|
|