特别鸣谢翻译一组7号 叶闻博提供的翻译,译稿版权归译者所有,转载请注明出处
A deconstructed geodesic dome
一个可拆卸的网络状圆顶
Client: BL, Denmark's Public Housing,
by Cand. Arch. Kristoffer Tejlgaard & Cand. Arch. Benny Jepsen.
CONTEXT : BL, Denmark Public Housing participated in this year's Peoples Meeting on Bornholm,in order to generate debate on the future of housing. According to BL astandard exhibition tent would not do justice to a debate of such importance.Instead they wanted a space that stuck out, inspired and invited inside.In addition to creating the physical space for this debate, it was important for us that the space also became an independent contribution.
前后关系: BL,Denmark Public Housing参与了今年Bornholm的人民大会,讨论关于人类未来住房的问题。根据BL,一个标准的展棚并不会对如此重要的争论有推进作用。相对而言, 他们更需要一个醒目的的空间,启发人们并邀请人们入内。
除此之外,为辩论会而建造的物理空间为此次会议的带来的贡献对于我们而言更为重要。
We wish to stick out, but in the right way.
我们希望标新立异,但又符合常规。
We have the ambition that architecture is to be as site-specific as possible, that architecture is influenced by the local surroundings; the view, the landscape,the wind and the sun. And the features it offers.
On the drawing board was a sketch model that has been a long time underway, but had been missing the right circumstances, sentiments and audience. A model of a deconstructed "Dome", a construction iconized by the hippies in the 70s.
我们希望每个建筑都是尽可能的具有地点唯一性的,也就是说建筑会被视野,风景,风,日照等特点所影响。
画板上是一个进行很久的草模,但是它却错过了合适的环境,观众以及合理的评价。一个解构主义的圆顶模型,这在70年代被众多嬉皮士崇拜。
PROJECT: The geodesic dome is one of the most optimal methods of constructing that we know of. It has all the advantages of being rationally and mathematically generated, but it is sadly lacking many of the qualities we associate with good architecture.
You could call it non-architecture.
方案:这个网格状球顶结构是我们所知的最佳结构方式之一。它具有理论上数学上所有的优势,但悲哀的是它缺乏一个好建筑所具备的很多品质。 你可以称其为非建筑。
It sets like a spaceship that only relates to its own design, not the local surroundings. The ambition was therefore to understand the geodesic domes construction, and then deconstruct its sacred geometry, in a way where we do not oppose, but respect its properties.
它就像一个宇宙飞船一样单独放置在那里,和周围并无联系。此我们希望能够理解网络状球顶的构成,然后以一种尽可能保留其特点的方式对其特别的几何结构进行解构。
The deconstruction enables the dome to become an unlocked shape, but can be split up and scaled, so that the cut dome may be shaped by it′s site and features. It can form niches, crevices and corners, defining, opening and hiding.
解构使得圆顶结构成为了一种解锁的形态,可以通过分割或者放大缩小使其更好的适应其所在的地点和环境特点.球顶结构自此可以用来构成壁龛,缝隙和角落,定义这些开放亦或是有遮挡的空间.
By splitting the dome, we created niches at the entrances that were oriented towards the access to the site. Inside niches that provided the framework for the various internal functions and indirect lighting.
通过对球顶结构的分割,我们在通向基地的入口处设置了壁龛.而内部的壁龛则提供了多种功能的框架以及间接照明.
We made it consistent, that the curved surfaces were closed and that the perpendicular surfaces were transparent, which means that we dictated the light and the views by splitting the shells.
对于分割球顶结构而形成的壁龛,我们保持了其的一致性:曲面是封闭的并且垂直表面是透明的,这就意味着我们决定了光照以及分割外壳所提供的视野.
This gave the effect, that the center of the room had no view to the outside. The space closed in on one until one moved outwards the niches where the functions were located.
所形成的效果就是身处房间中心区域的人们将会没有外部的视野,这个效果会一直保持直到人们朝外向着壁龛移动.
For the Peoples Meeting the dome contained a stage, placed in a niche, and the stands were in the open center of the dome, where the effect described above, created additional focus on the stage and a great sense of intimacy.
此次圆桌会议设立了一个置于壁龛内的展台,这个展台位于球顶结构的正中心,能使参观者体验到上述效果.这种亲身体验吸引了更多的参观者,并能给予他们球顶结构所产生效果的直观感受.
We proposed a system of nodes in steel, nodes that connected with wood can build the complex lattice structure. A skeleton to cover as a tent, but also to be permanent and point towards new ways of building.
我们设计了一个钢制节点组成的系统,在这个系统里,节点和木材可以组合成复杂网格结构。作为展棚的框架, 这种系统耐用且为建筑指出了新思路。
The system is designed so that it is possible to vary the skeleton. It can be adapted to the given parameters, disassembled and placed in a new design, with new parameters.
The column-free lattice structure allows great freedom for interior and facade design. Windows and openings can be placed freely and no interior walls need to be load bearing. The dome on Bornholm had a building envelope like a tent, but the skeleton might as well be the supporting structure in a fully insulated house.
这个系统设计使得变化展棚的框架成了可能。它可以被拆分,然后根据被给予的新参数再组。这种没有柱子的网格结构给予了室内和外立面设计更多的空间。窗和空隙可以自由放置,且不用考虑内部承重墙。虽然在Bornholm的圆顶结构建成了展棚,但其骨架说不定也可以建造一个绝缘很好的住房。
TECHNICAL: The geodesic dome, the starting point, is a frequency four, its great circles forming the lines that are cut along in the splitting of the surface.The chipped sphere surfaces are scaled from the center of the sphere and therefore remains true to the geometry.
技术层面:网格状圆顶起始由一点向四维发散,组成他基本形状的大圈被表面的分裂形状所切断。碎片状球形表面从球心进行放大缩小因此保留了几何的正确性。
The surfaces in between becomes radiating, perpendicular to the spheres surfaces.
在中间的表面开始发散,垂直于球形表面。
The ambitions of the system was honored by 3D-modelling the entire skeleton. Printed nodes that are laser cut and robot welded, meet the high precision requirements of the lattice structure.
我们希望3D建模能完成整个构架系统,节点则由激光切割和机器焊接来完成,使得球型构架能够达到高精准度。
The nodes are designed as steel shoes that are open in one dimension and two inches in the other, so they can accommodate the family of standard rafters.
节点被设计成钢鞋那样线性开放,每两英尺有一个小孔,因此可容纳各种标准椽子。
In collaboration with our engineer we developed a table with the different stresslevels. It generates the dimensions for the timber to be used for the different struts.
在与工程师的合作中,我们开发了一个具有不同压力等级的表格。它总结了用作于不同支撑点的木材的维度。
This dome used 2x4 inches and 2x6 inches construction timber and same size plywood-beams, a total of four different strength classes,to minimize material consumption.
这个圆顶用了2*4英尺和2*6英尺的结构木料和相同尺寸的胶合板梁,总共有四种不一样的强度级别,以减少材料耗损。
The dome was set on the site with half nodes, as in all other intersections of the surface. The ring of nodes were attached to inward pointing beams, that were weighed down by 18 tons steel plates, that formed the floor and prevented the dome from lifting in strong winds.
这在基地上的圆顶只用了一半的节点。因为它与其他表面相连接。 那一圈节点与内在勾缝里的梁相接,增加了18吨钢板的负重,连接了地面,保护圆顶抵抗强风。
The building envelope consisted of translucent greenhouse membranes on the sphere surfaces and transparent PVC film as windows on the perpendicular surfaces.
建筑的表面包括在球形表明的半透明暖房薄膜和在垂直表面透明的PVC薄膜。
All the wood used for the facade, flooring and interior is local grown Douglas pine.Because the project was temporary, the façade was made of old boards that could be only difficultly used for other purposes.
所有用于外立面,地面和内部的木材都是道格拉斯松木。 因为这个建筑是暂时性的,外立面用的是很难用于其他领域的旧木板。
Area: 212m2.
面积: 212m2
Height: 8m.
高度:8m
Features: Kitchen, bar, dining area and stage.
设备配置:厨房,吧台,用餐场所和舞台
Client: BL, Denmark's Public Housing.
甲方:BL, Denmark's Public Housing.
Architects: Kristoffer Tejlgaard & Benny Jepsen.
建筑师: Kristoffer Tejlgaard & Benny Jepsen.
Engineer: Henrik Almegaard.
工程师: Henrik Almegaard.
Site: Allinge, Bornholm, Denmark.
基地: Allinge, Bornholm, 丹麦。
Date: June 2012.
时间:2012年6月。
|
|