由专筑网Ann,刘庆新编译
韩国工作室Z Lab改造了位于济州岛的百年农舍项目,因其两片光滑的灰色曲线屋顶而将其命名为Blind Whale。
South Korean studio Z Lab has renovated a 100-year-old farmhouse on Jeju island, and renamed it Blind Whale in reference to the curves of its two smooth grey roofs.
© Kim Jae-kyeong
济州岛位于朝鲜半岛的南部,可以追溯到第十四世纪。有一段时期,它曾作为政治犯的流放场所,而现在成为了一个热门的旅游景点。
Located south of the Korean Peninsula, Jeju Island is a settlement dating back to the 14th century. At one time it served as a place of exile for political prisoners, but has now become a popular destination for tourists.
© Kim Jae-kyeong
Z Lab旨在使北海岸朝天村年久的石砌农舍恢复生机,这两部分结构原是用旧渔网围合而成,现在工作室试图用现代材料来重塑曲线。
Z Labwas tasked with revitalising an old stone farmhouse in the village of Jocheon, on the island's north coast. The two-winged structures had originally been built with a roof of fishing nets, and the architecture studio sought to recreate the curves using modern materials.
© Kim Jae-kyeong
“居住在那里的人们相信这座石头房子会带来好运气。”建筑师解释道,“朝天村的居民们反映它已经超过一百年了。”
"This stone house is considered to bring luck to those who reside in it," explained the architects. "According to the Jocheon residents, this stone house has stood for over 100 years."
© Kim Jae-kyeong
“更有趣的是这座房子的形状,圆形屋顶看上去像一条鲸鱼。”他们继续说,“它是用网织成的,然后用石头把它固定下来,这样风就不会把它吹毁了。”
"What's more interesting is the shape of this house – the rounded roof looks like a whale," they continued. "It was woven from nets and anchored down using stones so the wind wouldn't blow it off."
© Kim Jae-kyeong
圆形屋顶是济州岛建筑的典型特征,2013年日本建筑师隈研吾在岛上建造的瓦砾别墅也是这样。
Z Lab 用铝锌板重塑渔网曲线,并加强了建筑鲸鱼状的外观。
The rounded roof is typical of Jeju architecture, and also features on a series of rubble-topped villas created by Japanese architect Kengo Kuma on the island in 2013.
Z Lab used aluminium-zinc panels to recreate the curves of the fishing nets, and to reinforce their building's whale-like appearance.
© Kim Jae-kyeong
“我们以Blind Whale命名,意为埋葬入海,”他们补充说,“建筑的屋顶看起来像两只已经漂离大海并被冲刷到陆地上的鲸鱼。”
"We named it after the Blind Whale that is believed to be buried in the sea," they added. "The roof looks like two whales that have drifted far from the sea and washed up on the land."
© Kim Jae-kyeong
作为传统的木结构,干燥石墙能够防腐保存也便于维修。这是左面的裸露部分,建筑内部有许多树状的柱子。
The dry stone walls of the structure were preserved and repaired, as was the traditional wooden framework. This is left exposed, creating numerous tree-like columns inside the house.
© Kim Jae-kyeong
© Kim Jae-kyeong
起居室和卧室都位于两侧,而厨房和餐厅置于两个体块中的较大区域,绿化庭院将两部分分隔开。
Living rooms and bedrooms are housed in both wings, but the kitchen and dining area is located in the larger of the two blocks. A grass courtyard separates the two volumes.
© Kim Jae-kyeong
© Kim Jae-kyeong
较低的石砌隔断起到划分空间的作用,而一些灰砖墙壁保证了卧室的隐私。室内地坪降低,一面新的落地窗面朝大海而开。
Stone blocks form low-level partitions between spaces, and there are also some grey brick walls to provide privacy for the bedrooms. The floor level was lowered, and a new window was created facing out to sea.
© Kim Jae-kyeong
© Kim Jae-kyeong
原有的地板和大门无法修复,所以被回收用作桌子、床和其他家具的材料。
这幢房子可作为短租,通过旅游业的方式促进当地历史文脉和保护工作。
The original flooring and gates were beyond repair, so were recycled and made into tables, beds and other pieces of furniture.
The house is available for short-term rentals, as part of a programme to promote local history and preservation through tourism.
© Kim Jae-kyeong
“该项目希望能够保留场所感和当地所供的现存材料。” Z Lab表示,“在过去,朝天村的居民渴望离开这里去大陆旅行,而现在许多人反而不远千里从大陆来到这里。”
"The aim of the project was to retain the sense of place and existing materials the location had to offer," said Z Lab. "In the past, the Jocheon people aspired to travel from here to the mainland but now many people long to come from the mainland to Jeju."
© Kim Jae-kyeong
“源于对文化遗产的保护和尊重,这个项目也带给我们特别的意义。”团队补充道,“同时我们也希望其他的建筑师和开发商在面对传统地区复兴这一问题上,这一项目能够起到参考的作用。”
"This project also gave us special meaning as to the importance of respect for heritage," added the team. "It is our hope that this project will establish a precedent for other architects and developers looking to revitalise traditional areas."
© Kim Jae-kyeong
© Kim Jae-kyeong
© Kim Jae-kyeong
Diagram/示意图
Site plan/位置示意图
Floor plan/平面图
Section 1/剖面图
Section 2/剖面图
© Kim Jae-kyeong
项目介绍:
建筑设计:Z Lab
项目负责人:Lee Sang-muk, Noh Kyung-rok , Park Jung-hyun
家具设计:Matter&Matter
灯光设计:Limas
结构设计:Zinyong Construction
摄影: Kim Jae-kyeong
Project credits:
Architects: Z Lab
Architects in charge: Lee Sang-muk, Noh Kyung-rok , Park Jung-hyun
Furniture design: Matter&Matter
Lighting design: Limas
Construction: Zinyong Construction
Photography: Kim Jae-kyeong
出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?