加拿大花园山谷住宅
Vallée du Parc Residence / Chevalier Morales Architects
由专筑网邢子,蒋晖编译
文字描述由建筑事务所提供。Vallée du Parc住宅坐落在魁北克中南部地区Mauricie田园诗画般的山谷中。最初的灵感来自对美国建筑师弗兰克·劳埃德·赖特(Frank Lloyd Wright)作品的重新诠释,底层平面是通过研究多种露台的嵌入方式以及与汽车的关系而形成的。从远处看,视线会被那些复杂且富有棱角的屋顶所吸引,而屋顶的几何形状又与周围的山丘景致相互补充。
Text description provided by the architects. The Vallée du Parc Residence sits in a bucolic valley in Mauricie, a south-central region of Québec. Originally inspired by a reinterpretation of the work of American architect Frank Lloyd Wright, the ground-floor plan is shaped by a studied insertion of various terraces and its relation to the automobile. From a distance, the eye is attracted by the complex angular roof that establishes a geometrical reciprocity with the surrounding hills.
该项目的设计概念从一开始就带有怀旧色彩。房子所在的位置曾经是影视拍摄场地的一部分,在这里拍摄出了九十年代国家电视台播出的神话电视剧Les filles de Caleb的大部分外景。开阔的视野,连绵起伏的丘陵,古老的谷仓以及栖息地的围栏和野花——该场地的各个方面都在不断地重现着二十世纪初历史小说中魁北克的农村景象。
The conceptual development of this project was tinted from the start with a touch of nostalgia. The site of the house itself is part of the former set where were shot most of the exterior scenes of Les filles de Caleb, a mythical television series presented on national television in the nineties. Open views, rolling hills, old barns, perch fences and wild flowers: every aspect of the site was constantly bringing back this historical fiction of rural Québec at the beginning of the twentieth century.
在考虑到这种田园风光和几乎虚构的风景时,赖特的作品成为了建筑师们的天然模板。特别是他在其著名的住宅项目中在内部和外部空间之间不断建立起的强烈的视觉联系。
While contemplating this bucolic and almost fictional landscape, the work of Frank Lloyd Wright became a natural refence for the architects. Especially for the strong visual connections he constantly established between the interior and exterior spaces of his celebrated residential projects.
对住宅水平空间的感知是由众多空间组成的——六间卧室、两间家庭房、四间浴室以及三间车库——这些空间主要位于一层。
The perceived horizontality of the house is created by the extensive program – six bedrooms, two family rooms, four bathrooms, and three garage spaces – that is mainly located on one single ground floor.
屋顶
屋顶有多个倾斜的平面,具有不规则的角度和线条,完全没有悬挑,它最终被认为是对场地环境所特有的起伏丘陵的几何形式的回应。这里的屋顶没有与地平线融合,而是与周围的景观形成对话。屋顶是根据住宅的不同朝向而不断变化的。
The Roof
The roof, with its multiple sloped planes, irregular angles and lines, and with a complete absence of overhangs, was ultimately conceived as a geometrical interpretation of the characteristic rolling hills of the site. Instead of merging with the horizon, the roof here creates an architectural dialogue with the surrounding landscape. It is constantly changing, according to the perspective and to the angle of approach to the residence.
屋顶并没有漂浮在开放的平面上,而是与外墙形成了一个整体,强化了其根植于景观中的独特建筑物的印象。从住宅内部看,屋顶的棱角平面被展示出来,有助于在复杂的多面天花板下统一组织中央起居空间。
Instead of floating over an open plan, the roof forms a whole with the exterior walls, reinforcing the impression of a singular architectural object rooted in the landscape. From inside of the house, the angular planes of the roof reveal themselves and contribute to unify the central living spaces under a complex multi-facetted ceiling.
露台
除了在项目开发过程中进行的多面屋顶研究外,设计师通过引入一系列直接面向场地的露台,从而达到将房子与场地紧密结合的目的。这些露台是对原有体量进行不同的减法操作而产生的,能够将自然光线和空间的各种特性引入室内。
最重要的是设计师将露台设置于入口附近的位置,产生了压缩的空间效果,其目的是为了将景观引入住宅的同时,还能为主人提供了一个私密性的花园。这座住宅花园的想法也同样来源于赖特的作品。
The Terraces
Besides the multiple roof studies conducted during the project’s development, the intention to anchor the house to its site was reached through the introduction of a series of terraces, each one projecting itself directly into the field. These terraces emerge from different subtractive operations made to the original volume to bring various qualities of natural light and space into the house.
The most important terrace was strategically located near the entrance to create a compression effect. It pulls the landscape onto the house to offer an intimate garden to its owners. The idea of a garden defined by the architecture of the house itself was derived from Wright’s work.
外围护
外墙覆盖着深浅不一的粗制木板,通过全天候和四季不断变化的自然光线,设计出动态而独特的肌理。
The Envelope
Covered with dark-tinted, rough wood planks of various depths, the exterior walls were designed to offer a dynamic and unique texture defined by the ever-changing natural light throughout the day and the seasons.
在建筑的开窗方面,建筑师组合采用了两种平行的构图策略。在所形成的露台的减法操作中放置幕墙,而其他的地方则使用了更典型的窗户。后期项目自身投影超出了建筑外围护,就像试图伸出去的凸出的眼睛,勾勒出特定的景色。室内细节则反映了开窗策略的双重性质。
In terms of openings, two parallel strategies were used in the architectural composition. Curtain walls were placed in all of the subtractions creating the terraces while more typical windows were used elsewhere. The latter project themselves outside the line of the building envelope, like bulging eyes trying to reach out to and framing specific views. Interior detailing reflects the double nature of the fenestration strategy.
通过其原有的几何形状,丰富的纹理以及与周围环境的空间连接,Vallée du Parc住宅形成了微妙的自然环境内的建筑对话。
Through its original geometry, textural richness, and spatial connection with its surroundings, the Vallée du Parc Residence initiates an architectural conversation within a delicate natural environment.
建筑事务所:Chevalier Morales Architects
位置:加拿大,魁北克
合作商:Géniex, Aubin Pélissier
面积:434.0 m2
项目时间:2015年
Architects: Chevalier Morales Architects
Location: 10 000, Chemin de la Vallée-du-Parc, Shawinigan, QC G9T 5K5, Canada
Collaborators: Géniex, Aubin Pélissier
Area: 434.0 m2
Project Year: 2015
|
|