Derelict Mexico City home becomes mixed-use venue thanks to steel and concrete intervention
由专筑网姚小俊,杨帆编译
墨西哥建筑师Francisco Pardo和Julio Amezcua在一个破旧的砖混住宅大楼的顶上增加了一个建筑的“假体”,将这座建筑转换为办公室和一个联合办公空间。
Mexico City architects Francisco Pardo and Julio Amezcua have added an architectural "prosthesis" on top of a dilapidated brick residence to turn the building into offices and a co-working space.
这座19世纪的住宅坐落在Havre 77号,在墨西哥首都附近的Juárez 中央,恰好在Paseo de la Reforma大道的南部。
The 19th-century house is located at Havre 77,in the central Juárez neighbourhood of the Mexican capital, just south of the Paseo de la Reforma thoroughfare.
在革命战争和两次大地震彻底改变这个地区之前,它曾经是一个富裕家庭的居所。
作为附近最近重建的一部分,砖建筑被翻新并进行扩展,以创建一个多功能场地。
It was once home to a wealthy family, before the revolutionary war and two major earthquakes drastically changed the area.
As part of a recent regeneration effort in the vicinity, the rendered brick building was renovated and extended to provide a mixed-use venue.
Pardo和Amezcua在2001合作创立了AT103公司,大修后的建筑容纳了一家叫哈佛77的餐厅,并增加了私人和联合工作空间。
结构的主要工作包括在原三层的建筑上放置一个现代化的扩展,在屋顶和后方通高的附加结构之上创建出额外的两层。
Pardo and Amezcua, who founded the firm AT103 together in 2001, overhauled the building to accommodate a restaurant called Havre 77, and added private and shared workspaces.
The main structural work includes a modern extension that piggybacks onto the three-storey original house, creating two extra floors on the roof and a full-height addition behind.
建筑师说:“就像人体的假肢,一个新的由钢和混凝土结构组成的两层楼附着在之前砖建筑的顶部,而一个额外的分支位于其后”。
"Like the prosthesis of a human body, a new steel and concrete structure comprising two floors grips the top of the former brick building, while an additional branch lies at the back of it," said the architects.
扩展部分有足够的玻璃窗,俯瞰物业中心青翠的庭院。
在老房子里,尽管有些表面已经受损,但墙壁和天花板装饰被恢复到往日的辉煌。
The extension has ample glazing, and overlooks a verdant courtyard at the property's centre.
In the old house, period features like wall and ceiling mouldings are restored to their original glory, although some surfaces are left with a distressed look.
现代的照明设备与餐厅里古老的装饰元素形成对比,在那里一个椭圆形的吧台被木制的凳子包围,摆放的小桌子直通阳台。
Contemporary lighting fixtures also contrast with the older decorative elements in the restaurant, where an oval-shaped bar is surrounded by wooden stools and small tables spill out onto a terrace.
建筑师说:“就像通过不同的语言唤起不同时代的感知,现有的建筑和新增加的结构自然融合在一起,而且像一个硬币的两面彼此互补。”
裸露的砖块、木材和混凝土在整个建筑上都可以发现,特别是连接所有五层楼的楼梯。
"While evoking different eras through different languages, the existing building and the new additions are naturally integrated and complete each other like two sides of the same coin," the architects said.
Exposed bricks, timbers and concrete are found throughout the building – particularly the staircase that links all five floors.
通过让旧住宅重获新生,该项目旨在进一步推动这个区域再利用的发展。
“这不仅仅是一个修复,也是一种干预”,Pardo说,他还创立了Francisco Pardo Arquitecto。“我们的项目旨在改变附近的DNA,以应对当前的社会的发展需要。”
By giving the old home a new lease of life, the project aims to catalyse further adaptive reuse developments in the area.
"This is not just a restoration, it's an intervention," said Pardo, who also founded Francisco Pardo Arquitecto. "Our project aims to change the DNA of a neighbourhood to respond to current social needs."
“在一个废弃的场地注入新生命的血液,通过南侧的间隙广场,Havre 77号向街道开放并将其引入”,他补充说。
作为同一个重建计划的一部分,Pardo被称为ReUrbano,把隔壁的67号住宅转变为另一个多功能空间,另一个是附近的Milàn 44商店。
"Instilling new life-blood into an abandoned lot, Havre 77 opens onto to the street and brings it in, through an interstitial plaza on the south side," he added.
As part of the same regeneration programme, known as ReUrbano, Pardo has converted the house next at number 67 into another mixed-use space and a residence at the nearby Milàn 44 into a market.
墨西哥其他最近翻修的建筑包括将中世纪混凝土结构转变为一个当代艺术馆,另一个是废弃的大楼转换为包含公寓、办公室和商店的建筑。
Diana Arnau摄影。
Other Mexico City buildings that have recently received a revamp include a mid-century concrete structure turned into a contemporary art gallery and a derelict block converted to provide apartments, offices and shops.
Photography is by Diana Arnau.
地下层平面图/basement-floor-plan
底层平面图/ground-floor-plan
二层平面图/first-floor-plan
三层平面图/second-floor-plan
四层平面图/third-floor-plan
夹层平面图/mezzanine-floor-plan
剖面图/section
剖面图/section-two
剖面图/section-three
项目信息:
建筑师:Francisco Pardo Arquitecto和Julio Amezcua
设计团队:Julio Amezcua,、Karen Burkart、Victor Cruz、José Luis Fajardo、Alan Orozco、Francisco Pardo、Aarón Rivera、Vania Torres、Tiberio Wallentin
房地产:Rodrigo Rivero Borrell Wheatley和Alberto Kritzler Ring
Project credits:
Architects: Francisco Pardo Arquitecto and Julio Amezcua
Design team: Julio Amezcua, Karen Burkart, Victor Cruz, José Luis Fajardo, Alan Orozco, Francisco Pardo, Aarón Rivera, Vania Torres, Tiberio Wallentin
Real estate concept: Rodrigo Rivero Borrell Wheatley and Alberto Kritzler Ring
出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|