网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
2018年的蛇形画廊已经建好,我们一睹为快!第1张图片

Frida Escobedo设计了外立面采用混凝土瓷砖的蛇形画廊
Frida Escobedo builds Serpentine Pavilion featuring "woven tapestry" of concrete tiles

由专筑网缕夕,李韧编译

墨西哥建筑师Frida Escobedo已经完成了今年的蛇形画廊设计,这是一座由装饰性隔墙围成的僻静庭院。

该项目位于伦敦肯辛顿花园(Kensington Gardens)蛇形画廊的外侧,Escobed设计的展馆立面采用混凝土屋面瓦墙体,另外还有着弯曲的镜面天花板和浅三角形水池。

建筑师参考了墨西哥住宅中常见的庭院形式,并对这些建筑进行重新诠释,运用了一种能让光线和微风透过的墙“Celosia”。

Mexican architect Frida Escobedo has completed this year's Serpentine Pavilion, a secluded courtyard framed by decorative, latticed walls.
Located outside the Serpentine Gallery in Kensington Gardens, London, Escobedo's pavilion features walls of concrete roofing tiles, a curving mirrored ceiling and a shallow, triangular pool of water.
The aim was to reference the courtyards that are a common feature in Mexican residential architecture, and to frame these with a reinterpretation of the "celosia" – a breeze-block wall that allows light and the breeze to filter through.

2018年的蛇形画廊已经建好,我们一睹为快!第2张图片

Celosia由使用英国混凝土屋顶瓦片再造而成。这些起伏的瓷砖堆叠起来形成有韵律的交替图案,并在角落形成装饰细节。

再通过水池和天花板的反射,形成一系列扭曲的景象。

“建筑的材料非常简单。”Escobedo在2018年6月11日的新闻发布会上解释道,“我们常常将简单的材料和几何形状复杂化表达,这些混凝土瓷砖就如同挂毯,再以特殊的方式编织而成,当光线在墙壁后面时,它会变得透明。”

Here, the celosia is recreated using concrete roof tiles manufactured in the UK. These undulating tiles are stacked up to create a complex alternating pattern, which provides decorative details at the corners.
They are mirrored by both the pool of water and the ceiling, creating a series of distorted reflections.
"The materials are quite simple," explained Escobedo during the press launch today, 11 June 2018.
"This is something that we usually do – we know how to work with simple materials and simple geometries but in complex ways," she said. "These concrete tiles are woven, like a tapestry, in a very specific pattern that becomes becomes transparent when the light is behind the wall."

2018年的蛇形画廊已经建好,我们一睹为快!第3张图片

展馆由两个重叠的矩形组成。其中一个体量与后侧的蛇形画廊保持平行,另一个体量则与本初子午线平行,这条纵轴位于格林威治附近,用于测量世界各地的时间。

Escobedo的意图是让这座展馆能够成为肯辛顿花园的代表,而且在夏季之后,这里将成为一个全新的场所。

In plan, the pavilion comprises two overlapping rectangles. One of these runs parallel with the Serpentine Gallery behind, and the other runs parallel to the Prime Meridian, the longitudal axis established at nearby Greenwich, which is used to measure time all over the world.
Escobedo's intention was to create something that would allow the pavilion to not only be site-specific in Kensington Gardens, but also after the summer, when it will be moved to a new, as-yet-unknown location.

2018年的蛇形画廊已经建好,我们一睹为快!第4张图片

Escobedo说:“这座展馆具有双重的特点。一方面,它对海德公园和展馆而言具有特定的场地特征,但它只在这里放置短暂的四个月,然后它会被运往别处保存。”

“我们必须处理这个问题,首先要知道展馆将处于何处,但保留下一步的未知性。”她继续说道,“那么如何解决这个矛盾呢?把它固定在空间中,但看上去又似乎不受空间的限制。”

“它存在的目的是成为指南针,它可以让你定位自己,这不仅仅是地理位置上的意义,还能够让你更加了解社交空间和各种可能性。”

"A pavilion, especially one like, has a very dual nature," said Escobedo. "On one hand it is very site-specific to Hyde Park and the gallery. But it only has a temporality of four months here, then it becomes permanent structure in a new home."
"We had to deal with this – knowing where the pavilion was going to be, but not knowing where it was going to go next," she continued. "How to resolve this contradiction? Anchor it to space, but also make it spaceless."
"It's meant to be a compass that allows you to locate yourself, not just geographically, but to give you larger understanding of what social space and can be."

2018年的蛇形画廊已经建好,我们一睹为快!第5张图片

Escobedo之前的项目有位于画家David Alfaro Siqueiros故居中的一座画廊,和位于V&A的阿兹特克装置。

她是设计伦敦蛇形画廊的第18位、同时也是最年轻的建筑师。该项目的其他建筑师有Peter Zumthor、Bjarke Ingels,Escobedo还是自扎哈•哈迪德于2000年设计该项目之后的首位独立完成该项目的女建筑师。

蛇形画廊总监Hans Ulrich Obrist和Yana Peel将今年的展馆描述为“每个人的建筑”。

他们说:“这个作品兼具墨西哥和英国特色,它有望成为反思和相遇场所。”

Escobedo's previous projects include a gallery in the former home of painter David Alfaro Siqueiros and an Aztec-inspired installation at the V&A.
She becomes the 18th architect commissioned to design the Serpentine Pavilion in London. She is younger than any of her predecessors, which include Peter Zumthorand Bjarke Ingels, and is the first solo woman to lead the project since the inaugural pavilion designed by Zaha Hadid in 2000.
Serpentine Galleries directors Hans Ulrich Obrist and Yana Peel describe this year's pavilion as "architecture for everyone".
"In its beautiful harmony of Mexican and British influences, it promises to be a space of reflection and encounter," they said.

2018年的蛇形画廊已经建好,我们一睹为快!第6张图片

展馆将于2018年6月15日至10月7日对公众开放。其中包含有咖啡厅,与此同时还将举办艺术、建筑、音乐、电影和舞蹈等活动。

今年,在英国之外建造的第一座蛇形画廊也已经完工。上个月开幕的北京蛇形画廊由中国刘家琨建筑事务所设计。

摄影: Iwan Baan

The pavilion will be open to the public from 15 June to 7 October 2018. It will contain a cafe, but also host a programme of events encompassing art, architecture, music, film and dance.
This year also saw the completion of the first Serpentine Pavilion built outside the UK. Opened last month, the Serpentine Pavilion Beijing is designed by Chinese architecture studio Jiakun Architects.
Photography is by Iwan Baan.


项目信息:
业主:Serpentine Gallery
建筑设计:Frida Escobedo、Taller de Arquitectura
效果图制作:Atmósfera
顾问:Stage One
技术顾问:David Glover
技术指导:Aecom

Project credits:
Client: Serpentine Gallery
Designers: Frida Escobedo and Taller de Arquitectura
Rendering: Atmósfera
Consultant: Stage One
Technical consultant: David Glover
Technical advisors: Aecom

【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

建筑 (9362 articles)


文化建筑 (987 articles)


画廊 (106 articles)


蛇形画廊 (6 articles)


英国 (474 articles)


伦敦 (308 articles)


混凝土 (2240 articles)


镜面 (18 articles)


2018 (350 articles)