拥有三角形缕空立面的特拉维夫住宅/Pitsou Kedem Architects
Triangles of light animate perforated aluminium facade of Tel Aviv home by Pitsou Kedem Architects
由专筑网缕夕,李韧编译
Pitsou Kedem Architects事务所设计的特拉维夫D3 住宅,外立面悬挂白色铝板,室内灯光和周围环境交相辉映。
这座占地670平方米的三层楼高的建筑位于Herzliya Pituach,这是一个位于城市北部的豪华海滨社区。
Light and movement can be glimpsed through triangular openings in the white aluminium facade of D3 House, a Tel Aviv home designed by Pitsou Kedem Architects.
The three-storey, 670-square-metre property is located in Herzliya Pituach, a luxurious beachfront neighbourhood to the north of the city.
虽然住宅的上部为混凝土材料,但是建筑主入口外挂着白色铝板,由重复的三角形图案组成。建筑的入口也采用白色铝板,隐藏在立面之中。
白色铝板上有三角形的镂空图形,夜间灯光照亮时,墙壁上会出现照明图案。
While the upper section of the property presents a facade of exposed architectural concrete, the ground floor is fronted by a wall of white aluminium panels, made up of a repetitive graphic pattern of tessellating triangles. The house's front door, also clad in the white aluminium panels, camouflages into the facade.
Some of the triangles are cutaways, allowing an illuminated pattern to emerge on the wall by night.
“建筑的外立面实际上是由两个大体量组成的密封‘盒子’。”建筑师解释道。
“这个水平的外立面由白色的铝板和重复的图案组成,其中镂空部分可以让人们在白天看见建筑,而到了夜晚内部的光线则向外溢出。上部体量由外露的混凝土组成,形成下部体量的张力。”
"The facade of the house is in fact a kind of sealed 'box' composed of two large volumes," explained Pitsou Kedem Architects.
"One horizontal facade is made up of a white aluminium skin with a repetitive graphic pattern in which cut-out openings allow a glimpse into the house during the day and the filtering out of artificial light at night," said the studio.
"The upper volume is constructed of exposed architectural concrete to create a tension against the lower volume."
建筑的上部有倾斜的屋顶,建筑师说这是为了强调它与下面镂空白色铝板之间的对比。
巨大的墙壁由铁和天然石材混合而成,从外至内都契合设计主题。而相对于建筑内部,三角形镂空将装饰性光线和阴影投射到内部的墙壁和地板上。
The house's upper volume has a diagonal sloping roof, which the architects said was designed to emphasise the contrast between it and the perforated white aluminium facade below.
This massive wall, made from a mix of iron and natural stone, carries the design theme through from the exterior into the house. Inside, the geometric perforations cast decorative light and shadows onto the walls and floors.
“立面铝板挖了半三角形的图案,并且随机排布,让光线充满动感。”建筑师解释道。
立面上的几何图案在建筑内重复出现,例如在定制的搁架系统或入口大厅的石墙上,用作入口大厅和厨房之间的隔板。
建筑的其他立面装有巨大的落地窗,让建筑周围的花园和室内空间之间建立起了联系。
"The pattern of semi-triangles, and their seemingly random spacing, appear to epitomise the rhythm of the movement of light," explained the studio.
The geometric pattern seen on the facade is repeated throughout the property, in places such as on a bespoke shelving system or the stone wall in the entrance hall, which serves as a divider between the entrance hall and the kitchen.
The building's other facades feature huge floor-to-ceiling windows that create a greater connection between the house's surrounding gardens and the interior spaces.
在建筑的后面,一层完全由玻璃围合,使一层看起来更加通透。
当门打开时,使用者从建筑的后面可以看到前花园,而建筑中央的大庭院在内外空间之间建立了更多连接。
At the rear of the house, the ground floor elevation is made entirely of glass, to make the first floor appear as if it is hovering above the ground.
From the back of the house, it is possible to see right through to the front garden when the door is open, while a large courtyard at the centre of the house creates more connections between inside and outside.
而使用者在后面的花园可以看到与露台齐平的无边泳池。
“抛光的完成面、细节的精准性和材料的选用,精心而谨慎的建筑语言让人感觉能够欣赏到的是精美如画的画面。”建筑师说。
“白色空间的连贯性、光线与几何形态的结合,与水平竖直的空间表面形成对比,使整个画面具有空间感和深度感。”
The rear patio looks out over an infinity pool that sits flush with the stone patio.
"The formal polishing, the precision in the detail and in the meeting of materials, the meticulously yet cautiously phrased monastic language all give us, for a moment, a sense that we are looking at a flat and nearly two-dimensional picturesque stage," said the firm.
"The diverse and continuing planes of the white tones and the combination of the geometrical performance of the light against the horizontal and vertical surfaces, give the tranquil picture a sense of space and depth."
室内空间采用简洁的线条和奢华的装饰,如浴室采用了巴西海洋色熔岩石材制成。
许多家具都来源于Pitsou Kedem Architects事务所的Object品牌,包括餐厅的黄铜和红玛瑙书柜,这些家具由首席建筑师Irene Goldberg设计。
The interior spaces feature clean lines and luxurious finishes, such as the bathroom, which is clad in blue marine-coloured Blue Lava stone from Brazil.
Much of the furniture is bespoke and made by Pitsou Kedem Architects' Object brand, including the brass and onyx bookcase in the dining room, which was designed by lead architect Irene Goldberg.
Pitsou Kedem Architects事务所经常在其住宅项目中使用金属屏幕和穿孔墙,让光线、空气和景观相互流动。
例如建筑师一座建筑中运用了几何穿孔图案百叶窗,另外还有一座参考了传统网格形态的穿孔立面建筑。
摄影: Amit Geron,后期:Eti Buskila
Pitsou Kedem Architects often uses metal screens and perforated walls in its residential projects to allow for flow of light, air and views.
Examples include a house where bands of shutters feature a geometric perforated pattern and a property with a perforated facade designed to reference the traditional regional latticework.
Photography is by Amit Geron, with styling by Eti Buskila.
项目信息:
建筑事务所:Pitsou Kedem Architects
设计:Irene Goldberg, Pitsou Kedem
主创建筑师:Raz Melamed
照明设计:Orly Avron Alkabes
Project credits:
Architect: Pitsou Kedem Architects
Design: Irene Goldberg, Pitsou Kedem
Architect in charge: Raz Melamed
Lighting design: Orly Avron Alkabes
|
|